Paroles et traduction Jerry Rivera - La Comparsita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
supieras
Если
бы
ты
знала,
Que
aun
dentro
de
mi
alma
Что
до
сих
пор
в
моей
душе
Conservo
aquel
cariño
que
tuve
para
ti
Храню
я
ту
любовь,
что
была
к
тебе,
Quien
sabe
si
supieras
que
nunca
te
he
olvidado
Кто
знает,
если
бы
ты
знала,
что
я
никогда
тебя
не
забывал,
Volviendo
a
tu
pasado
te
acordaras
de
mi
Вернувшись
в
свое
прошлое,
ты
вспомнишь
обо
мне.
Mis
amigos
ya
no
vienen
ni
siquiera
a
visitarme
nadie
quiere
consolarme
en
mi
afliccion
Мои
друзья
больше
не
приходят,
даже
не
навещают
меня,
никто
не
хочет
утешить
меня
в
моем
горе.
Desde
el
dia
quete
fuiste
siento
angustias
en
mi
pecho
С
того
дня,
как
ты
ушла,
я
чувствую
тоску
в
груди,
Asi
percanta
que
has
hecho
Вот
так,
красотка,
что
ты
сделала
De
mi
pobre
corazon
С
моим
бедным
сердцем.
Al
cotorro
abandonado
ya
ni
el
sol
de
la
mañana
К
покинутому
голубятнику
уже
и
утреннее
солнце
Asoma
por
la
ventana
como
cuando
estabas
vos
Не
заглядывает
в
окно,
как
когда
была
ты
здесь.
Y
aquel
perrito
compañero
que
por
tu
ausencia
no
comia
И
тот
верный
пес,
мой
товарищ,
который
из-за
твоего
отсутствия
не
ел,
Al
verme
solo
el
otro
dia
tambien
me
dejo
Видя
меня
одного
на
днях,
тоже
меня
покинул.
Si
supieras
Если
бы
ты
знала,
Que
aun
dentro
de
mi
alma
Что
до
сих
пор
в
моей
душе
Conservo
aquel
cariño
Храню
я
ту
любовь,
Que
tuve
para
ti
Что
была
к
тебе.
Si
supieran
que
no
he
podido
olvidarte
Если
бы
знали,
что
я
не
смог
тебя
забыть,
Si
supieras
que
no
he
podido
olvidarte
Если
бы
ты
знала,
что
я
не
смог
тебя
забыть,
De
mi
corazon
no
he
podido
arrancarte
Из
сердца
своего
не
смог
тебя
вырвать.
Si
supieran
que
no
he
podido
olvidarte
Если
бы
знали,
что
я
не
смог
тебя
забыть,
Hoy
quiero
saborearte
Сегодня
хочу
вкусить
тебя,
Hoy
quiero
navegarte
Сегодня
хочу
плыть
по
тебе,
Si
supieran
que
no
he
podido
olvidarte
Если
бы
знали,
что
я
не
смог
тебя
забыть,
Dale
corazon
que
es
tarde
solo
hay
tiempo
para
amarte
Давай,
сердце,
уже
поздно,
есть
время
только
любить
тебя.
He
sufrido
y
he
llorado
Я
страдал
и
плакал,
Que
no
he
podido
olvidarte
Что
не
смог
тебя
забыть.
Ese
perrito
me
ha
dejado
Тот
песик
меня
покинул,
Que
no
he
podido
olvidarte
Что
не
смог
тебя
забыть.
En
mi
diario
muñequita
tu
te
has
quedado
В
моем
дневнике,
куколка,
ты
осталась,
No
he
podido
olvidarte
Не
смог
тебя
забыть.
No
he
podido
olvidarte
Не
смог
тебя
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE PEDRO MARONI, GERARDO H. MATOS RODRIGUEZ, PASCUAL CONTURSI, PAQUAL CONTURSI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.