Paroles et traduction Jerry Rivera - La Cumparsita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cumparsita
La Cumparsita
Si
supieras
If
you
only
knew,
Que
aún
adentro
de
mi
alma
That
deep
within
my
soul,
Conservo
aquel
cariño
I
still
cherish
the
love,
Que
tuve
para
ti
That
I
had
for
you.
Quien
sabe
si
supieras
Who
knows
if
you
knew,
Que
nunca
te
eh
olvidado
That
I've
never
forgotten
you,
Volviendo
a
tu
pasado
Returning
to
your
past,
Te
acordaras
de
mi
You'll
remember
me.
Mis
amigos
ya
no
vienen
My
friends
no
longer
come,
Ni
siquiera
a
visitarme
Not
even
to
visit
me,
Nadie
quiere
consolarme
No
one
wants
to
comfort
me,
En
mi
aflicción
In
my
affliction.
Desde
el
dia
que
te
fuiste
Since
the
day
you
left,
Siento
angustias
en
mi
pecho
I
feel
anguish
in
my
chest,
Que
si
pencartas
de
que
has
hecho
Thinking
about
what
you've
done
De
mi
pobre
corazón
To
my
poor
heart.
Al
cotorro
abandonado
To
the
abandoned
parrot,
Na
ni
el
sol
de
la
mañana
Not
even
the
morning
sun,
Asoma
por
la
ventana
Peaks
through
the
window,
Como
cuando
estaba
vos
As
it
did
when
you
were
here.
Y
aquel
perrito
compañero
And
that
little
companion
dog,
Que
por
tu
ausencia
no
comia
That
wouldn't
eat
in
your
absence,
Al
verme
solo
al
otro
dia
Seeing
me
alone
the
next
day,
También
me
dejo
Also
left
me.
Si
supieras
If
you
only
knew,
Que
aún
dentro
se
mi
alma
That
deep
within
my
soul,
Conservo
aquel
cariño
I
still
cherish
the
love,
Que
tuve
para
ti
That
I
had
for
you.
(Si
supieras
que
no
he
podido
olvidarte)
(If
you
only
knew
that
I
haven't
been
able
to
forget
you)
Si
supieras
que
no
he
podido
olvidarte
If
you
only
knew
that
I
haven't
been
able
to
forget
you
De
mi
corazón
no
se
como
arrancarte
I
don't
know
how
to
tear
you
out
of
my
heart
(Si
supieras
que
no
he
podido
olvidarte)
(If
you
only
knew
that
I
haven't
been
able
to
forget
you)
Hoy
quiero
saborearte,
hoy
quiero
navegarte
Today
I
want
to
savor
you,
today
I
want
to
navigate
you
(Si
supieras
qye
no
he
podido
olvidarte)
(If
you
only
knew
that
I
haven't
been
able
to
forget
you)
Dale
corazón
que
es
tarde
solo
hay
tiempo
para
amarte
Give
it
heart,
it's
late,
there's
only
time
to
love
you
He
sufrido
y
he
llorado
I've
suffered
and
I've
cried
(Que
no
he
podido
olvidarte)
(That
I
haven't
been
able
to
forget
you)
Y
ese
perrito
me
he
dejado
And
that
little
dog
has
left
me
(Que
no
he
podido
olvidarte)
(That
I
haven't
been
able
to
forget
you)
En
mi
diario
muñequita
tu
te
has
quedado
In
my
diary,
my
little
doll,
you've
stayed
(Que
no
he
podido
olvidarte)
(That
I
haven't
been
able
to
forget
you)
No
he
podido
olvidarte
I
haven't
been
able
to
forget
you
(Que
no
he
podido
olvidarte)
(That
I
haven't
been
able
to
forget
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual Contursi, Enrique Pedro Maroni, Gerardo Hernan Matos Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.