Paroles et traduction Jerry Rivera - Loco de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco de Amor
Безумно влюблен
Mi
problema
es
un
problema
serio
Моя
проблема
— серьёзная
проблема,
He
notado
que
sueño
despierto
Я
заметил,
что
мечтаю
наяву,
Cuando
estoy
lejos
de
ti
Когда
я
далеко
от
тебя.
No
puedo
concentrarme
en
nada
solo
pienso
en
ti
Я
не
могу
ни
на
чем
сосредоточиться,
думаю
только
о
тебе.
Hoy
deje
las
llaves
en
el
coche
Сегодня
оставил
ключи
в
машине,
Y
peor
fue
aun
la
otra
noche
И
еще
хуже
было
прошлой
ночью,
Cuando
yo
crei
sentir
el
tibio
roce
de
tu
boca
muy
cerca
de
mi
Когда
мне
показалось,
что
я
чувствую
теплое
прикосновение
твоих
губ
совсем
рядом.
Vuelve
por
favor
mira
que
estoy
loco
de
amor
Вернись,
прошу,
ведь
я
безумно
влюблен,
Y
ya
no
puedo
resistir
ni
un
dia
mas
lejos
de
ti
И
я
больше
не
могу
выдержать
ни
дня
вдали
от
тебя.
Ya
ni
se
quien
soy
mira
que
estoy
loco
de
amor
Я
уже
не
знаю,
кто
я,
ведь
я
безумно
влюблен.
Sin
ti
no
tengo
a
donde
ir
Без
тебя
мне
некуда
идти.
Quiero
que
vuelvas
junto
a
mi
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Para
recobrar
la
calma
y
la
razon
Чтобы
вернуть
спокойствие
и
рассудок,
Para
no
seguir
sin
rumbo
Чтобы
не
блуждать
бесцельно,
Para
no
morir
de
amor
Чтобы
не
умереть
от
любви.
La
otra
tarde
cuando
en
ti
pensaba
На
днях,
когда
я
думал
о
тебе,
Mientras
lentamente
me
afeitaba
Медленно
брился,
El
espejo
dibujo
tu
cara
y
por
un
momento
crei
sentirte
alli
Зеркало
нарисовало
твое
лицо,
и
на
мгновение
мне
показалось,
что
ты
здесь.
Aun
que
en
sueños
he
llegado
amarte
Даже
во
сне
я
полюбил
тебя,
De
mi
mente
no
puedo
apartarte
Из
головы
тебя
не
могу
выкинуть.
Me
parece
verte
en
todas
partes
Мне
кажется,
что
я
вижу
тебя
повсюду
Y
te
he
confundido
con
un
maniqui
И
я
перепутал
тебя
с
манекеном.
Vuelve
por
favor
mira
que
estoy
loco
de
amor
Вернись,
прошу,
ведь
я
безумно
влюблен,
Y
ya
no
puedo
resistir
ni
un
dia
mas
lejos
de
ti
И
я
больше
не
могу
выдержать
ни
дня
вдали
от
тебя.
Ya
ni
se
quien
soy
mira
que
estoy
loco
de
amor
Я
уже
не
знаю,
кто
я,
ведь
я
безумно
влюблен.
Sin
ti
no
tengo
a
donde
ir
Без
тебя
мне
некуда
идти.
Quiero
que
vuelvas
junto
a
mi
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Para
recobrar
la
calma
y
la
razon
Чтобы
вернуть
спокойствие
и
рассудок,
Para
no
seguir
sin
rumbo
Чтобы
не
блуждать
бесцельно,
Para
no
morir
de
amor
Чтобы
не
умереть
от
любви.
Vuelve
por
favor!
Вернись,
прошу!
(Vuelve
por
favor
mira
que
estoy
loco
de
amor)
(Вернись,
прошу,
ведь
я
безумно
влюблен)
Para
no
sentirme
solo
para
no
morir
de
amor
Чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким,
чтобы
не
умереть
от
любви.
(Vuelve
por
favor
mira
que
estoy
loco
de
amor)
(Вернись,
прошу,
ведь
я
безумно
влюблен)
Me
parece
verte
en
todas
partes
no
como
no
duermo
sin
ti
no
puedo
vivir
Мне
кажется,
что
я
вижу
тебя
повсюду,
я
не
могу
заснуть,
без
тебя
не
могу
жить.
(Vuelve
por
favor
mira
que
estoy
loco
de
amor)
(Вернись,
прошу,
ведь
я
безумно
влюблен)
Es
que
solamente
pienso
en
ti
te
necesito
eres
la
razon
de
mi
existir
Я
только
о
тебе
и
думаю,
ты
мне
нужна,
ты
— смысл
моего
существования.
(Vuelve
por
favor
mira
que
estoy
loco
de
amor)
(Вернись,
прошу,
ведь
я
безумно
влюблен)
Quiero
que
vuelvas
junto
a
mi
para
recobrar
la
calma
y
la
razon
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
чтобы
вернуть
спокойствие
и
рассудок.
(Vuelve
por
favor
mira
que
estoy
loco
de
amor)
(Вернись,
прошу,
ведь
я
безумно
влюблен)
Y
ya
no
puedo
resistir
esta
anciedad
de
amarte
vuelve
por
favor
И
я
больше
не
могу
выдержать
это
желание
любить
тебя,
вернись,
прошу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mari Lauret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.