Jerry Rivera - Mi Libertad - with Special Guest: Voltio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jerry Rivera - Mi Libertad - with Special Guest: Voltio




Mi Libertad - with Special Guest: Voltio
My Freedom - with Special Guest: Voltio
Ya son las nueve de la noche, cayó el telón
It's already nine at night, the curtain has fallen
Yo en prisión, pero mi mente en el callejón
I'm in prison, but my mind is in the alley
Pensando en mi corrillo y en su entorno vacilón
Thinking about my crew and their carefree environment
Me encuentro solo y triste, y sufre mi corazón, ¡ay, Dios mío!
I find myself alone and sad, and my heart suffers, oh my God!
Una colilla de cigarro más (solo en mi celda meditando)
One more cigarette butt (alone in my cell meditating)
Un cenicero que va a reventar (ya no puedo más, no puedo más)
An ashtray that's about to burst (I can't take it anymore, I can't take it anymore)
La misma historia triste y sin final
The same sad story with no ending
El mismo cuento de nunca acabar
The same never-ending tale
Y la carcajada de otra madrugada, oh-oh-oh, oh-oh
And the laughter of another dawn, oh-oh-oh, oh-oh
Se burlan cuatro paredes
Four walls mock me
Rutina a puerta cerrada
Routine behind closed doors
Y un carnaval de barrotes
And a carnival of bars
Bailando sobre mi cama
Dancing on my bed
Extraño aquella cometa
I miss that kite
Que yo de niño volaba
That I used to fly as a child
Y a mis amigos del barrio
And my friends from the neighborhood
Que mis canciones bailaban
Who danced to my songs
Quiero cantar de nuevo y caminar
I want to sing again and walk
Y a mis amigos buenos visitar
And visit my good friends
Pidiendo otra oportunidad
Asking for another chance
Bajo el farol del pueblo conversar
Under the town's lamppost, to converse
Y en una fiesta linda celebrar...
And at a beautiful party, to celebrate...
(¡Mi libertad!)
(My freedom!)
Ya no puedo con la condena que lucho día a día
I can't handle the sentence I fight day by day
Mi juventud se escurre en un celda fría
My youth slips away in a cold cell
Mi alma en penitencia, mi vida en agonía
My soul in penance, my life in agony
Y es muy poca la esperanza de salir todavía
And there is very little hope of getting out yet
Extraño aquella cometa
I miss that kite
Que yo de niño volaba
That I used to fly as a child
Y a mis amigos del barrio
And my friends from the neighborhood
Que mis canciones bailaban
Who danced to my songs
Una lagrima que moje el papel de mi triste carta
A tear that wets the paper of my sad letter
Pa comentarle a mi familia lo mucho que me hacen falta
To tell my family how much I miss them
A pesar de todo sigo con mi frente alta
Despite everything, I still hold my head high
Soy un simple ser humano que la sociedad descarta
I am a simple human being that society discards
Quiero cantar de nuevo y caminar
I want to sing again and walk
Y a mis amigos buenos visitar
And visit my good friends
Pidiendo otra oportunidad
Asking for another chance
Bajo el farol del pueblo conversar
Under the town's lamppost, to converse
Y en una fiesta linda celebrar...
And at a beautiful party, to celebrate...
¡Mi libertad!
My freedom!
Óyeme Jerry! (ajá)
Listen to me Jerry! (uh-huh)
Yo te digo la verdad, no es lo que cuesta (¿y qué?)
I'm telling you the truth, it's not what it costs (and what?)
Sino cuánto vale... ¡la libertad!
But how much it's worth... freedom!
Yes
(Quiero cantar de nuevo y caminar)
(I want to sing again and walk)
(Y a mis amigos buenos visitar)
(And visit my good friends)
La misma historia triste y sin final
The same sad story with no ending
El mismo cuento que de nunca acabar
The same never-ending tale
(Quiero cantar de nuevo y caminar)
(I want to sing again and walk)
(Y celebrar mi libertad)
(And celebrate my freedom)
Salir y vacilar por el barrio caminar
Go out and stroll through the neighborhood, walk
Y con mi gente
And with my people
Disfrutar mi libertad
Enjoy my freedom
(Quiero cantar de nuevo y caminar)
(I want to sing again and walk)
(Y a mis amigos buenos visitar)
(And visit my good friends)
Un carnaval de barrotes
A carnival of bars
Bailando sobre mi cama
Dancing on my bed
Jerry Rivera y Voltio
Jerry Rivera and Voltio
Homenaje a Frankie Ruiz, El Tártaro
Tribute to Frankie Ruiz, El Tártaro
El Loquito
El Loquito
(Quiero cantar de nuevo y caminar)
(I want to sing again and walk)
(Y a mis amigos buenos visitar)
(And visit my good friends)
Y extraño aquella cometa
And I miss that kite
Que ya, yo, yo de niño volaba
That I, I used to fly as a child
(Quiero cantar de nuevo y caminar)
(I want to sing again and walk)
(Y celebrar mi libertad)
(And celebrate my freedom)
A mis amigos buenos saludar
To greet my good friends
Que mis canciones bailaban
Who danced to my songs
Y recordando, al papá de la salsa, ¿ok?
And remembering, the father of salsa, ok?
Rrrr, ¡pa ti!
Rrrr, for you!
Baby, seguro
Baby, for sure
(Quiero cantar de nuevo y caminar)
(I want to sing again and walk)
(Y a mis amigos buenos visitar)
(And visit my good friends)
Bajo un farol del pueblo conversar
Under a town lamppost, to converse
Mira, en una fiesta celebrar
Look, at a party, to celebrate
Quiero cantar de nuevo y caminar
I want to sing again and walk
Y celebrar mi libertad
And celebrate my freedom
Ahora me ha llegado el momento, Jerry
Now the time has come for me, Jerry
Y tengo otra oportunidad
And I have another chance
(Quiero cantar de nuevo y caminar)
(I want to sing again and walk)
(Y a mis amigos buenos visitar)
(And visit my good friends)
Quiero cantar de nuevo y caminar
I want to sing again and walk
Y compartir mi libertad
And share my freedom
Esta es pa Frankie, pa que la goce allá en el cielo
This is for Frankie, so he can enjoy it up there in heaven
Gracias, Jerry (gracias, a ti, Julio Voltio)
Thank you, Jerry (thank you, Julio Voltio)
Julito Maraña
Julito Maraña
¡Y positivo!, ¿ok?
And positive!, ok?





Writer(s): Pedro Azael, Laly Carrizo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.