Paroles et traduction Jerry Rivera - No Me Puedes Dejar Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Puedes Dejar Así
Ты Не Можешь Оставить Меня Так
Hablas
de
repente
Ты
говоришь
внезапно,
Y
tu
disco
suena
suavemente
И
твой
диск
играет
тихо,
Eres
tan
distinta
Ты
такая
другая,
Cuando
vas
saltando
entre
la
gente
Когда
проходишь
сквозь
толпу.
No
hay
nada
más
que
amor
Нет
ничего,
кроме
любви.
La
lluvia
llueve,
el
mar
se
mueve,
Дождь
идет,
море
волнуется,
Y
cada
instante
es
tan
distinto
И
каждый
миг
так
непохож.
No
me
puedes
dejar
así
Ты
не
можешь
оставить
меня
так,
Como
un
tonto
pensando
en
ti
Как
дурака,
думающего
о
тебе,
Sin
saber
por
qué
te
vas
Не
зная,
почему
ты
уходишь.
No,
no,
no,
no
me
puedes
dejar
así
Нет,
нет,
нет,
нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так,
Quédate
un
poco
más
aquí
Останься
еще
немного
здесь,
Quédate
un
poquito
más
Останься
еще
чуть-чуть.
No
me
puedes
dejar
así
Ты
не
можешь
оставить
меня
так,
Como
un
tonto
pensando
en
ti
Как
дурака,
думающего
о
тебе,
Sin
saber
por
qué
te
vas
Не
зная,
почему
ты
уходишь.
No,
no,
no,
no
me
puedes
dejar
así
Нет,
нет,
нет,
нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так,
Quédate
un
poco
más
aquí
Останься
еще
немного
здесь,
Quédate
un
poquito
más
Останься
еще
чуть-чуть.
Escapar
contigo
Сбежать
с
тобой,
Darle
vuelta
al
mundo
en
un
segundo
Объехать
весь
мир
за
секунду,
Como
dos
amigos
Как
два
друга,
Super
millonarios
vagabundos
Супер-миллионеры
бродяги.
No
hay
nada
más
que
amor
Нет
ничего,
кроме
любви.
La
lluvia
suena,
el
rayo
truena
Дождь
шумит,
гром
гремит,
Y
cada
instante
es
tan
distinto
И
каждый
миг
так
непохож.
No
me
puedes
dejar
así
Ты
не
можешь
оставить
меня
так,
Como
un
tonto
pensando
en
ti
Как
дурака,
думающего
о
тебе,
Sin
saber
por
qué
te
vas
Не
зная,
почему
ты
уходишь.
No,
no,
no,
no
me
puedes
dejar
así
Нет,
нет,
нет,
нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так,
Quédate
un
poco
más
aquí
Останься
еще
немного
здесь,
Quédate
un
poquito
más
Останься
еще
чуть-чуть.
No
me
puedes
dejar
así
Ты
не
можешь
оставить
меня
так,
Como
un
tonto
pensando
en
ti
Как
дурака,
думающего
о
тебе,
Sin
saber
por
qué
te
vas
Не
зная,
почему
ты
уходишь.
No,
no,
no,
no
me
puedes
dejar
así
Нет,
нет,
нет,
нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так,
Quédate
un
poco
más
aquí
Останься
еще
немного
здесь,
Quédate
un
poquito
más
Останься
еще
чуть-чуть.
(No,
no
me
puedes
dejar
así)
(Нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так)
Asi
de
repente
Так
внезапно,
En
las
horas
amargas
de
mi
soledad
В
горькие
часы
моего
одиночества
Quisiera
estar
junto
a
ti
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой.
(No,
no
me
puedes
dejar
así)
(Нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так)
Mira
que
puedo
morir
Я
могу
умереть,
Sabes
que
te
necesito
Ты
знаешь,
что
ты
мне
нужна,
Para
poder
vivir
felíz
Чтобы
жить
счастливо.
(No,
no
me
puedes
dejar
así)
(Нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так)
Que
no,
que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет,
что
нет,
Quédate
un
poquito
más
Останься
еще
чуть-чуть.
(No,
no
me
puedes
dejar
así)
(Нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так)
Quédate
un
poco
mas
aquí
Останься
еще
немного
здесь,
Sin
tu
sonrisa,
sin
tu
mirada
Без
твоей
улыбки,
без
твоего
взгляда,
Sin
tus
caricias
yo
soy
nada
Без
твоих
ласк
я
ничто.
(No,
no
me
puedes
dejar
así)
(Нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так)
Tan
desesperado
Так
отчаянно,
Enamorado,
ilusionado
Влюбленный,
полный
надежд,
No
sé
por
qué
te
perdí
Я
не
знаю,
почему
я
тебя
потерял.
(No,
no
me
puedes
dejar
así)
(Нет,
ты
не
можешь
оставить
меня
так)
Con
este
amor
que
me
quema
С
этой
любовью,
которая
жжет
меня,
Y
me
confunde
los
sentidos
И
путает
мои
чувства,
Que
hasta
de
mí
quisiera
huir
Что
я
хотел
бы
даже
от
себя
убежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Herrero, L. G. Escolar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.