Paroles et traduction Jerry Rivera - Noche bohemia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche bohemia
Bohemian Night
JERRY
RIVERA
FT.
ANTHONY
SANTOS
- NOCHE
DE
BOHEMIA
JERRY
RIVERA
FT.
ANTHONY
SANTOS
- BOHEMIAN
NIGHT
Buen
amigo
encarecidamente
te
pido
My
dearest
friend,
I
earnestly
request
Que
en
esta
noche...
That
on
this
night...
Compartamos
esta
copa
de
vino
We
share
this
glass
of
wine
Necesito
un
conejo
de
un
abrazo
I
need
the
comfort
of
a
hug
De
un
amigo
de
un
hermano
From
a
friend,
from
a
brother
Tu
que
viviste
lo
mismo
que
yo
You
who
have
experienced
the
same
as
me
Que
ironía
tantas
veces
What
an
irony
to
have
so
often
Desahogue
contigo
mis
penumbras
Confided
my
shadows
to
you
Hoy
soy
yo
reseptar
de
tu
triste
derrota
Today
I
am
the
recipient
of
your
sad
defeat
Y
en
esta
noche
bohemia
de
copas
And
on
this
bohemian
night
of
drinks
Brindaremos
We
will
toast
Te
olvidó
Did
she
forget
you?
Solo
se
que
le
confié
mi
amor
I
only
know
that
I
entrusted
her
with
my
love
Y
me
dejó
perdido
And
she
left
me
lost
Cante
amor
o
sabes...
amor
Sing
of
love,
or
perhaps...
of
love
Cantemos
aunque
nos
duela
tanto
Let's
sing
even
though
it
hurts
so
much
Y
nos
cierre
el
amor
And
love
closes
us
off
Se
fue
mi
vida
My
life
left
El
dia
de
su
partida
The
day
she
left
Y
a
sus
huella
seguirá
And
my
tears
of
yesterday
Mis
lágrimas
de
ayer
Will
follow
her
footsteps
Oooo
como
duele
destrozado
y
herido
Oooh,
how
it
hurts
to
be
broken
and
wounded
Al
ver
como
se
pierde
lo
que
mas
se
ha
querido
To
see
how
what
you
love
most
is
lost
Que
dolor...
What
pain...
Que
dolor...
What
pain...
El
amor
estraño
es
un
enigma
Strange
love
is
an
enigma
Que
da
la
gloria
la
muerte
o
la
vida
That
gives
glory,
death,
or
life
Te
olvidó
Did
she
forget
you?
Solo
se
que
le
confié
mi
amor
I
only
know
that
I
entrusted
her
with
my
love
Y
me
dejó
perdido
And
she
left
me
lost
Cante
amor
o
sabes...
amor
Sing
of
love,
or
perhaps...
of
love
Cantemos
aunque
nos
duela
tanto
Let's
sing
even
though
it
hurts
so
much
Y
nos
cierre
el
amor
And
love
closes
us
off
Se
fue
mi
vida
My
life
left
El
dia
de
su
partida
The
day
she
left
Y
a
sus
huella
seguirá
And
my
tears
of
yesterday
Mis
lágrimas
de
ayer
Will
follow
her
footsteps
Oooo
como
duele
destrozado
y
herido
Oooh,
how
it
hurts
to
be
broken
and
wounded
Al
ver
como
se
pierde
lo
que
mas
se
ha
querido
To
see
how
what
you
love
most
is
lost
Que
dolor...
What
pain...
Que
dolor...
What
pain...
Yo
se
como
duele
I
know
how
it
hurts
Cuan
profunda
es
la
herida
How
deep
the
wound
is
Que
dolor...
What
pain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baez Polanco Juan Ignacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.