Paroles et traduction Jerry Rivera - Noche bohemia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche bohemia
Богемная ночь
JERRY
RIVERA
FT.
ANTHONY
SANTOS
- NOCHE
DE
BOHEMIA
ДЖЕРРИ
РИВЕРА
FT.
АНТОНИ
САНТОС
- БОГЕМНАЯ
НОЧЬ
Buen
amigo
encarecidamente
te
pido
Мой
дорогой
друг,
горячо
тебя
прошу,
Que
en
esta
noche...
Чтобы
этой
ночью...
Compartamos
esta
copa
de
vino
Мы
разделили
этот
бокал
вина.
Necesito
un
conejo
de
un
abrazo
Мне
нужно
дружеское
объятие,
De
un
amigo
de
un
hermano
Объятие
брата,
Tu
que
viviste
lo
mismo
que
yo
Ты,
который
пережил
то
же,
что
и
я.
Que
ironía
tantas
veces
Какая
ирония,
так
много
раз
Desahogue
contigo
mis
penumbras
Я
изливал
тебе
свою
тьму.
Hoy
soy
yo
reseptar
de
tu
triste
derrota
Сегодня
я
здесь,
чтобы
поддержать
тебя
в
твоём
печальном
поражении.
Y
en
esta
noche
bohemia
de
copas
И
в
эту
богемную
ночь,
за
бокалом
вина,
Te
olvidó
Она
тебя
забыла.
Solo
se
que
le
confié
mi
amor
Я
знаю
лишь,
что
доверил
ей
свою
любовь,
Y
me
dejó
perdido
А
она
оставила
меня
потерянным.
Cante
amor
o
sabes...
amor
Споём
о
любви,
или
знаешь...
о
любви
Cantemos
aunque
nos
duela
tanto
Споём,
даже
если
это
так
больно,
Y
nos
cierre
el
amor
И
любовь
покинула
нас.
Se
fue
mi
vida
Моя
жизнь
ушла,
El
dia
de
su
partida
В
день
её
ухода.
Y
a
sus
huella
seguirá
И
по
её
следам
последуют
Mis
lágrimas
de
ayer
Мои
вчерашние
слёзы.
Oooo
como
duele
destrozado
y
herido
Ооо,
как
больно,
разбитым
и
раненым,
Al
ver
como
se
pierde
lo
que
mas
se
ha
querido
Видеть,
как
теряешь
то,
что
любил
больше
всего.
Que
dolor...
Какая
боль...
Que
dolor...
Какая
боль...
El
amor
estraño
es
un
enigma
Странная
любовь
- это
загадка,
Que
da
la
gloria
la
muerte
o
la
vida
Которая
дарует
славу,
смерть
или
жизнь.
Te
olvidó
Она
тебя
забыла.
Solo
se
que
le
confié
mi
amor
Я
знаю
лишь,
что
доверил
ей
свою
любовь,
Y
me
dejó
perdido
А
она
оставила
меня
потерянным.
Cante
amor
o
sabes...
amor
Споём
о
любви,
или
знаешь...
о
любви
Cantemos
aunque
nos
duela
tanto
Споём,
даже
если
это
так
больно,
Y
nos
cierre
el
amor
И
любовь
покинула
нас.
Se
fue
mi
vida
Моя
жизнь
ушла,
El
dia
de
su
partida
В
день
её
ухода.
Y
a
sus
huella
seguirá
И
по
её
следам
последуют
Mis
lágrimas
de
ayer
Мои
вчерашние
слёзы.
Oooo
como
duele
destrozado
y
herido
Ооо,
как
больно,
разбитым
и
раненым,
Al
ver
como
se
pierde
lo
que
mas
se
ha
querido
Видеть,
как
теряешь
то,
что
любил
больше
всего.
Que
dolor...
Какая
боль...
Que
dolor...
Какая
боль...
Yo
se
como
duele
Я
знаю,
как
это
больно,
Cuan
profunda
es
la
herida
Как
глубока
эта
рана.
Que
dolor...
Какая
боль...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baez Polanco Juan Ignacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.