Paroles et traduction Jerry Rivera - Por una Cabeza
Por
una
cabeza
de
un
noble
potrillo
For
a
head
of
a
noble
colt
Que
justo
en
la
raya
afloja
al
llegar
That
loosens
up
just
as
it
reaches
the
line
Y
que
al
regresar
parece
decir:
And
that
seems
to
say
as
it
returns:
No
olvides,
hermano,
vos
sabés
no
hay
que
jugar...
Don't
forget,
brother,
you
know
you
shouldn't
play...
Por
una
cabeza,
metejón
de
un
día,
For
a
head,
a
whim
of
a
day,
De
aquella
coqueta
y
risueña
mujer
Of
that
flirtatious
and
smiling
woman
Que
al
jurar
sonriendo,
el
amor
que
está
mintiendo,
Who,
while
smiling,
swears
a
love
that
is
lying,
Quema
en
una
hoguera
todo
mi
querer.
Burns
all
my
love
in
a
bonfire.
Todas
las
locuras,
All
the
madness,
Su
boca
que
besa
Her
mouth
that
kisses
Borra
la
tristeza,
Erases
the
sadness,
Calma
la
amargura.
Calms
the
bitterness.
Si
ella
me
olvida
If
she
forgets
me
Qué
importa
perderme,
What
does
it
matter
if
I
lose
myself,
Mil
veces
la
vida
A
thousand
times
my
life
Para
qué
vivir...
Why
live...
Cuántos
desengaños,
por
una
cabeza,
How
many
disappointments,
for
a
head,
Yo
juré
mil
veces,
no
vuelvo
a
insistir,
I
swore
a
thousand
times,
I
won't
insist
again,
Pero
si
un
mirar
me
hiere
al
pasar,
But
if
a
look
hurts
me
as
I
pass,
Su
boca
de
fuego,
otra
vez,
quiero
besar.
Her
fiery
mouth,
once
again,
I
want
to
kiss.
Basta
de
carreras,
se
acabó
la
timba,
Enough
of
races,
the
gambling
is
over,
Un
final
reñido
yo
no
vuelvo
a
ver,
I
won't
see
a
close
finish
again,
Pero
si
algún
pingo
llega
a
ser
fija
el
domingo,
But
if
some
horse
becomes
a
sure
thing
on
Sunday,
Yo
me
juego
entero,
qué
le
voy
a
hacer.
I'll
bet
it
all,
what
can
I
do.
Todas
las
locuras,
All
the
madness,
Su
boca
que
besa
Her
mouth
that
kisses
Borra
la
tristeza,
Erases
the
sadness,
Calma
la
amargura.
Calms
the
bitterness.
Si
ella
me
olvida
If
she
forgets
me
Qué
importa
perderme,
What
does
it
matter
if
I
lose
myself,
Mil
veces
la
vida
A
thousand
times
my
life
Para
qué
vivir...
Why
live...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.