Jerry Rivera - Quiero Investigarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Rivera - Quiero Investigarte




Quiero Investigarte
Хочу изучить тебя
Conocerte fue. maravilloso,
Встреча с тобой была чудесной,
Nuestro encuentro marco algo tan fántastico
Наша встреча ознаменовала собой нечто настолько фантастическое,
Que sería inhumano, que de te olvidaras
Что было бы бесчеловечно, если бы ты забыла меня
Y que yo no pudiera a tu boca besarla.
И если бы я не смог поцеловать твои губы.
Conocerte fue. mágico,
Встреча с тобой была волшебной,
Eres parte de mí, te extraño tanto
Ты часть меня, я так скучаю по тебе,
Que te nombro a diario, creo que ya te amo
Что каждый день произношу твое имя, думаю, я уже люблю тебя,
Pienso en todo el tiempo
Я думаю о тебе все время
Y deseo solo estar a tu lado.
И хочу только быть рядом с тобой.
Quiero investigarte de principio a fin
Хочу изучить тебя от начала до конца,
Sueño hacerte mía junto a ti vivir
Мечтаю сделать тебя своей, жить вместе с тобой,
Todo cuanto anhelo desde que te
Все, чего я желаю с тех пор, как увидел тебя,
Que te enamores de mí.
Чтобы ты влюбилась в меня.
Quiero investigarte de principio a fin
Хочу изучить тебя от начала до конца,
Sueño hacerte mía junto a ti vivir
Мечтаю сделать тебя своей, жить вместе с тобой,
Todo cuanto anhelo desde que te
Все, чего я желаю с тех пор, как увидел тебя,
Que te enamores de mí.
Чтобы ты влюбилась в меня.
Y pido por siempre, mi vida. vivir
И молюсь, чтобы вечно, моя жизнь, жить...
Conocerte fue. mágico,
Встреча с тобой была волшебной,
Eres parte de mí, te extraño tanto
Ты часть меня, я так скучаю по тебе,
Que te nombro a diario, creo que ya te amo
Что каждый день произношу твое имя, думаю, я уже люблю тебя,
Pienso en todo el tiempo
Я думаю о тебе все время
Y deseo solo estar a tu lado.
И хочу только быть рядом с тобой.
Quiero investigarte de principio a fin
Хочу изучить тебя от начала до конца,
Sueño hacerte mía junto a ti vivir
Мечтаю сделать тебя своей, жить вместе с тобой,
Todo cuanto anhelo desde que te
Все, чего я желаю с тех пор, как увидел тебя,
Que te enamores de mí.
Чтобы ты влюбилась в меня.
Quiero investigarte de principio a fin
Хочу изучить тебя от начала до конца,
Sueño hacerte mía junto a ti vivir
Мечтаю сделать тебя своей, жить вместе с тобой,
Todo cuanto anhelo desde que te
Все, чего я желаю с тех пор, как увидел тебя,
Que te enamores de mí.
Чтобы ты влюбилась в меня.
Y pido por siempre, que seas. feliz
И молюсь, чтобы ты всегда была счастлива.
[ Quiero investigarte de principio a fin, Sueño hacerte mía ]
[ Хочу изучить тебя от начала до конца, Мечтаю сделать тебя своей ]
Y ya verás que lo voy a lograr.
И ты увидишь, что я этого добьюсь.
[ Quiero investigarte de principio a fin, Sueño hacerte mía ]
[ Хочу изучить тебя от начала до конца, Мечтаю сделать тебя своей ]
[ Quiero investigarte de principio a fin]
[ Хочу изучить тебя от начала до конца ]
Por se que eres parte de mí.
Потому что знаю, что ты часть меня.
[ Sueño hacerte mía ]
[ Мечтаю сделать тебя своей ]
Y así te extraño tanto, que pienso en todo el día.
И так сильно скучаю по тебе, что думаю о тебе весь день.
[ Quiero investigarte de principio a fin ]
[ Хочу изучить тебя от начала до конца ]
Es todo lo que anhelo desde que te
Это все, чего я желаю с тех пор, как увидел тебя.
[ Sueño hacerte mía ]
[ Мечтаю сделать тебя своей ]
Mía, mía. no te olvidaría.
Своей, своей. Я бы тебя не забыл.
[ Quiero investigarte de principio a fin ]
[ Хочу изучить тебя от начала до конца ]
Fue maravilloso cuando te conocí.
Это было чудесно, когда я встретил тебя.
[ Sueño hacerte mía ]
[ Мечтаю сделать тебя своей ]
Y desde entonces siento. que tu eres parte de mí.
И с тех пор я чувствую, что ты часть меня.
[ Quiero investigarte de principio a fin, Sueño hacerte mía ]
[ Хочу изучить тебя от начала до конца, Мечтаю сделать тебя своей ]
[ Quiero investigarte de principio a fin ]
[ Хочу изучить тебя от начала до конца ]
Sabes. yo voy a hacerte feliz.
Знаешь, я сделаю тебя счастливой.
[ Sueño hacerte mía ]
[ Мечтаю сделать тебя своей ]
Por que tu eres la esperanza, la razón de mi existir.
Потому что ты надежда, смысл моего существования.
[ Yo quiero hacerte mía ]
[ Я хочу сделать тебя своей ]
[ Yo quiero hacerte mía ]
[ Я хочу сделать тебя своей ]
[ Yo quiero hacerte mía ]
[ Я хочу сделать тебя своей ]
Desde aquel primer día
С того самого первого дня.
[ Yo quiero hacerte mía ]
[ Я хочу сделать тебя своей ]
Solo pienso en tí, quiero hacerte mía.
Думаю только о тебе, хочу сделать тебя своей.
[ Yo quiero hacerte mía ]
[ Я хочу сделать тебя своей ]
Por que fue tan grata tu compañía.
Потому что твоя компания была так приятна.
[ Yo quiero hacerte mía ]
[ Я хочу сделать тебя своей ]
Por que te amo, yo quiero hacerte mía.
Потому что я люблю тебя, я хочу сделать тебя своей.





Writer(s): Daniel Victor Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.