Paroles et traduction Jerry Rivera - Quiero Investigarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Investigarte
Хочу изучить тебя
Conocerte
fue.
maravilloso,
Встреча
с
тобой
была
чудесной,
Nuestro
encuentro
marco
algo
tan
fántastico
Наша
встреча
ознаменовала
собой
нечто
настолько
фантастическое,
Que
sería
inhumano,
que
de
mí
te
olvidaras
Что
было
бы
бесчеловечно,
если
бы
ты
забыла
меня
Y
que
yo
no
pudiera
a
tu
boca
besarla.
И
если
бы
я
не
смог
поцеловать
твои
губы.
Conocerte
fue.
mágico,
Встреча
с
тобой
была
волшебной,
Eres
parte
de
mí,
te
extraño
tanto
Ты
часть
меня,
я
так
скучаю
по
тебе,
Que
te
nombro
a
diario,
creo
que
ya
te
amo
Что
каждый
день
произношу
твое
имя,
думаю,
я
уже
люблю
тебя,
Pienso
en
tí
todo
el
tiempo
Я
думаю
о
тебе
все
время
Y
deseo
solo
estar
a
tu
lado.
И
хочу
только
быть
рядом
с
тобой.
Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца,
Sueño
hacerte
mía
junto
a
ti
vivir
Мечтаю
сделать
тебя
своей,
жить
вместе
с
тобой,
Todo
cuanto
anhelo
desde
que
te
ví
Все,
чего
я
желаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя,
Que
te
enamores
de
mí.
Чтобы
ты
влюбилась
в
меня.
Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца,
Sueño
hacerte
mía
junto
a
ti
vivir
Мечтаю
сделать
тебя
своей,
жить
вместе
с
тобой,
Todo
cuanto
anhelo
desde
que
te
ví
Все,
чего
я
желаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя,
Que
te
enamores
de
mí.
Чтобы
ты
влюбилась
в
меня.
Y
pido
por
siempre,
mi
vida.
vivir
И
молюсь,
чтобы
вечно,
моя
жизнь,
жить...
Conocerte
fue.
mágico,
Встреча
с
тобой
была
волшебной,
Eres
parte
de
mí,
te
extraño
tanto
Ты
часть
меня,
я
так
скучаю
по
тебе,
Que
te
nombro
a
diario,
creo
que
ya
te
amo
Что
каждый
день
произношу
твое
имя,
думаю,
я
уже
люблю
тебя,
Pienso
en
tí
todo
el
tiempo
Я
думаю
о
тебе
все
время
Y
deseo
solo
estar
a
tu
lado.
И
хочу
только
быть
рядом
с
тобой.
Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца,
Sueño
hacerte
mía
junto
a
ti
vivir
Мечтаю
сделать
тебя
своей,
жить
вместе
с
тобой,
Todo
cuanto
anhelo
desde
que
te
ví
Все,
чего
я
желаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя,
Que
te
enamores
de
mí.
Чтобы
ты
влюбилась
в
меня.
Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца,
Sueño
hacerte
mía
junto
a
ti
vivir
Мечтаю
сделать
тебя
своей,
жить
вместе
с
тобой,
Todo
cuanto
anhelo
desde
que
te
ví
Все,
чего
я
желаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя,
Que
te
enamores
de
mí.
Чтобы
ты
влюбилась
в
меня.
Y
pido
por
siempre,
que
seas.
feliz
И
молюсь,
чтобы
ты
всегда
была
счастлива.
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin,
Sueño
hacerte
mía
]
[ Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца,
Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Y
ya
verás
que
lo
voy
a
lograr.
И
ты
увидишь,
что
я
этого
добьюсь.
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin,
Sueño
hacerte
mía
]
[ Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца,
Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin]
[ Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца
]
Por
se
que
eres
parte
de
mí.
Потому
что
знаю,
что
ты
часть
меня.
[ Sueño
hacerte
mía
]
[ Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Y
así
te
extraño
tanto,
que
pienso
en
tí
todo
el
día.
И
так
сильно
скучаю
по
тебе,
что
думаю
о
тебе
весь
день.
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
]
[ Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца
]
Es
todo
lo
que
anhelo
desde
que
te
ví
Это
все,
чего
я
желаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя.
[ Sueño
hacerte
mía
]
[ Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Mía,
mía.
no
te
olvidaría.
Своей,
своей.
Я
бы
тебя
не
забыл.
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
]
[ Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца
]
Fue
maravilloso
cuando
te
conocí.
Это
было
чудесно,
когда
я
встретил
тебя.
[ Sueño
hacerte
mía
]
[ Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Y
desde
entonces
siento.
que
tu
eres
parte
de
mí.
И
с
тех
пор
я
чувствую,
что
ты
часть
меня.
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin,
Sueño
hacerte
mía
]
[ Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца,
Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
]
[ Хочу
изучить
тебя
от
начала
до
конца
]
Sabes.
yo
voy
a
hacerte
feliz.
Знаешь,
я
сделаю
тебя
счастливой.
[ Sueño
hacerte
mía
]
[ Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Por
que
tu
eres
la
esperanza,
la
razón
de
mi
existir.
Потому
что
ты
— надежда,
смысл
моего
существования.
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
Desde
aquel
primer
día
С
того
самого
первого
дня.
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
Solo
pienso
en
tí,
quiero
hacerte
mía.
Думаю
только
о
тебе,
хочу
сделать
тебя
своей.
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
Por
que
fue
tan
grata
tu
compañía.
Потому
что
твоя
компания
была
так
приятна.
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
Por
que
te
amo,
yo
quiero
hacerte
mía.
Потому
что
я
люблю
тебя,
я
хочу
сделать
тебя
своей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Victor Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.