Paroles et traduction Jerry Rivera - Rubias de New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubias de New York
Блондинки Нью-Йорка
Peggy,
Betty,
July,
Mary,
Пегги,
Бетти,
Джули,
Мэри,
Rubias
de
New
York,
Блондинки
Нью-Йорка,
Cabecitas
adoradas
Обожаемые
головки,
Que
mienten
amor.
Что
лгут
о
любви.
Dan
envidia
a
las
estrellas,
Вызываете
зависть
у
звёзд,
Yo
no
se
vivir
sin
ellas.
Я
не
могу
жить
без
вас.
Betty,
July,
Mary,
Peggy,
Бетти,
Джули,
Мэри,
Пегги,
De
labios
en
flor.
С
губами,
как
цветок.
Es
como
el
cristal
Как
хрусталь,
La
risa
loca
de
July,
Беззаботный
смех
Джули,
Es
como
el
cantar
Как
пение
De
un
manantial.
Родника.
Turba
mi
soñar
Тревожит
мои
мечты
El
dulce
hechizo
de
Peggy,
Сладкое
очарование
Пегги,
Su
mirar
azul
Её
взгляд
голубой,
Hondo
como
el
mar.
Глубокий,
как
море.
Deliciosas
criaturas
perfumadas,
Восхитительные,
благоухающие
создания,
Quiero
el
beso
de
sus
boquitas
pintadas.
Я
хочу
поцелуй
ваших
накрашенных
губ.
Frágiles
muñecas
Хрупкие
куколки
Del
olvido
y
del
placer;
За
oblivion
и
удовольствия;
Ríen
su
alegría,
Смеются
своим
смехом,
Como
un
cascabel.
Как
колокольчик.
Rubio
cocktail
que
emborracha,
Светлый
коктейль,
что
пьянит,
Así
es
Mary.
Такая
ты,
Мэри.
Tu
melena
que
es
de
plata
Твои
волосы,
цвета
серебра,
Quiero
para
mí.
Хочу
для
себя.
Si
el
amor
que
me
ofrecías
Если
любовь,
что
ты
предлагала,
Sólo
dura
un
breve
día,
Длится
лишь
короткий
день,
Tiene
el
fuego
de
una
brasa
Имеет
жар
уголька
Tu
pasión,
Betty.
Твоя
страсть,
Бетти.
Deliciosas
criaturas
perfumadas,
Восхитительные,
благоухающие
создания,
Quiero
el
beso
de
sus
boquitas
pintadas.
Я
хочу
поцелуй
ваших
накрашенных
губ.
Frágiles
muñecas
Хрупкие
куколки
Del
olvido
y
del
placer,
За
oblivion
и
удовольствия;
Ríen
su
alegría,
Смеются
своим
смехом,
Como
un
cascabel.
Как
колокольчик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, A. Le Pera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.