Jerry Rivera - Trebol de Cuatro Hojas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jerry Rivera - Trebol de Cuatro Hojas




Trebol de Cuatro Hojas
Clover of Four Leaves
Desde que cruzaste por mi vida, todo me sale bien
Since you came into my life, everything is going well for me
Eres la estrella que me guía
You are the star that guides me
Albergue de mi querer
Shelter of my love
Mi corazón en línea paralela corre en tu dirección
My heart in a parallel line runs in your direction
Ya no hay más caminos largos
There are no more long roads
Se me acortan paso a paso
They are shortened for me step by step
A partir de tu amor
As of your love
Eres me trébol de cuatro hojas
You are my four-leaf clover
A tu lado tanto amor me provoca
Next to you, your love provokes so much
Y solo fue conocerte
And just meeting you
Cambiaste mi suerte
You changed my luck
Con el viento a mi favor
With the wind in my favor
Has cambiado la luna en mis noches
You have changed the moon in my nights
Ya no hay nada al revés
Nothing is upside down anymore
Es tu amor que me atrapó con un roce
It was your love that caught me with a brush
De la cabeza a los pies
From head to toe
Y mis días ya no pasan, y tanto
And my days do not pass so much anymore
He cambiado por ti
I have changed for you
Y giré de lado a lado
And I turned from side to side
Con tu sombra a mi costado
With your shadow by my side
La otra parte de
The other part of me is you
Eres tu mi trébol de cuatro hojas
You are my four-leaf clover
Eres la estrella que me guía, albergue de mi querer
You are the star that guides me, shelter of my love
Mi corazón en línea paralela corre en tu dirección, no soy nada si me dejas
My heart in a parallel line runs in your direction, I am nothing without you
Eres la parte más importante de mi vida y contigo paso las mejores de mis horas
You are the most important part of my life and with you I spend the best of my hours
Y sólo fue conocerte, cambiste mi suerte, con el viento a mi favor
And I just met you, you changed my luck, with the wind in my favor
Y ya no hay nada al revés, tu amor me tiene hechizado, de la cabeza a los pies
And nothing is backwards anymore, your love has me under a spell, from head to toe
Con un roce de tu cuerpo, bastaría para amarte, si se te antoja...
With a brush of your body it would be enough to love you, if you want...





Writer(s): Vezzani Liendo Alejandro Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.