Jerry Rivera - Trebol de Cuatro Hojas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Rivera - Trebol de Cuatro Hojas




Trebol de Cuatro Hojas
Четырехлистный клевер
Desde que cruzaste por mi vida, todo me sale bien
С тех пор, как ты вошла в мою жизнь, все у меня стало хорошо
Eres la estrella que me guía
Ты звезда, которая мне светит
Albergue de mi querer
Обитель моих желаний
Mi corazón en línea paralela corre en tu dirección
Мое сердце выстроилось параллельной линии, ведущей к тебе
Ya no hay más caminos largos
Больше нет длинных дорог
Se me acortan paso a paso
Они сокращаются, шаг за шагом
A partir de tu amor
С началом твоей любви
Eres me trébol de cuatro hojas
Ты мой четырехлистный клевер
A tu lado tanto amor me provoca
Рядом с тобой меня охватывает большая любовь
Y solo fue conocerte
И стоило мне лишь встретить тебя
Cambiaste mi suerte
Ты изменила мою судьбу
Con el viento a mi favor
С попутным ветром
Has cambiado la luna en mis noches
Ты сменила луну на моих ночах
Ya no hay nada al revés
Больше нет ничего неправильного
Es tu amor que me atrapó con un roce
Твоя любовь захватила меня лаской
De la cabeza a los pies
С головы до ног
Y mis días ya no pasan, y tanto
И мои дни больше не проходят, и так
He cambiado por ti
Я изменился из-за тебя
Y giré de lado a lado
И поворачивался из стороны в сторону
Con tu sombra a mi costado
С твоей тенью рядом
La otra parte de
Другой частью меня
Eres tu mi trébol de cuatro hojas
Ты мой четырехлистный клевер
Eres la estrella que me guía, albergue de mi querer
Ты звезда, которая мне светишь, обитель моих желаний
Mi corazón en línea paralela corre en tu dirección, no soy nada si me dejas
Мое сердце выстроилось параллельной линией, ведущей к тебе, я ничто, если ты оставишь меня
Eres la parte más importante de mi vida y contigo paso las mejores de mis horas
Ты самая важная часть моей жизни, и с тобой я провожу лучшие часы
Y sólo fue conocerte, cambiste mi suerte, con el viento a mi favor
И стоило мне лишь встретить тебя, ты изменила мою судьбу, с попутным ветром
Y ya no hay nada al revés, tu amor me tiene hechizado, de la cabeza a los pies
И больше нет ничего неправильного, твоя любовь меня заворожила, с головы до ног
Con un roce de tu cuerpo, bastaría para amarte, si se te antoja...
Одно прикосновение твоего тела, чтобы любить тебя, если ты захочешь...





Writer(s): Vezzani Liendo Alejandro Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.