Jerry Rivera - Volver - traduction des paroles en allemand

Volver - Jerry Riveratraduction en allemand




Volver
Zurückkehren
Yo adivino el parpadeo
Ich erahne das Blinzeln
De las luces que a lo lejos
Der Lichter, die in der Ferne
Van marcando mi retorno
Meine Rückkehr markieren
Son las mismas que alumbraron
Es sind dieselben, die erleuchteten
Con sus pálidos reflejos
Mit ihren blassen Reflexen
Hondas horas de dolor
Tiefe Stunden des Schmerzes
Y aunque no quise el regreso
Und obwohl ich die Rückkehr nicht wollte
Siempre se vuelve
Kehrt man immer zurück
Al primer amor
Zur ersten Liebe
La vieja calle
Die alte Straße
Donde me cobijo
Wo ich Zuflucht finde
Tuya es su vida
Dein ist ihr Leben
Tuyo es su querer
Dein ist ihr Lieben
Bajo el burlón
Unter dem spöttischen
Mirar de las estrellas
Blick der Sterne
Que con indiferencia
Die mit Gleichgültigkeit
Hoy me ven volver
Mich heute zurückkehren sehen
Volver con la frente marchita
Zurückkehren mit welker Stirn
Las nieves del tiempo
Der Schnee der Zeit
Platearon mi sien
Hat meine Schläfe versilbert
Sentir que es un soplo la vida
Fühlen, dass das Leben ein Hauch ist
Que 20 años no es nada
Dass 20 Jahre nichts sind
Que febril la mirada
Dass der fiebrige Blick
Errante en las sombras
Umherirrend in den Schatten
Te busca y te nombra
Dich sucht und dich nennt
Vivir con el alma aferrada
Leben mit der Seele festgeklammert
A un dulce recuerdo
An eine süße Erinnerung
Que lloro otra vez
Die ich wieder beweine
Tengo miedo del encuentro
Ich habe Angst vor der Begegnung
Con el pasado que vuelve
Mit der Vergangenheit, die zurückkehrt
A enfrentarse con mi vida
Um sich meinem Leben zu stellen
Tengo miedo de las noches
Ich habe Angst vor den Nächten
Que pobladas de recuerdos
Die, bevölkert von Erinnerungen
Encadenen mi soñar
Mein Träumen fesseln
Pero el viajero que huye
Aber der Reisende, der flieht
Tarde o temprano
Früher oder später
Detiene su andar
Hält seinen Gang an
Y aunque el olvido
Und obwohl das Vergessen
Que todo destruye
Das alles zerstört
Haya matado mi vieja ilusión
Meine alte Illusion getötet hat
Guardo escondida
Bewahre ich versteckt
Una esperanza humilde
Eine bescheidene Hoffnung
Que es toda la fortuna
Die das ganze Glück
De mi corazón
Meines Herzens ist
Volver con la frente marchita
Zurückkehren mit welker Stirn
Las nieves del tiempo
Der Schnee der Zeit
Platearon mi sien
Hat meine Schläfe versilbert
Sentir que es un soplo la vida
Fühlen, dass das Leben ein Hauch ist
Que 20 años no es nada
Dass 20 Jahre nichts sind
Que febril la mirada
Dass der fiebrige Blick
Errante en las sombras
Umherirrend in den Schatten
Te busca y te nombra
Dich sucht und dich nennt
Vivir con el alma aferrada
Leben mit der Seele festgeklammert
A un dulce recuerdo
An eine süße Erinnerung
Que lloro otra vez
Die ich wieder beweine
Vivir con el alma aferrada
Leben mit der Seele festgeklammert
A un dulce recuerdo
An eine süße Erinnerung
Que lloro otra vez
Die ich wieder beweine
A un dulce recuerdo
An eine süße Erinnerung
Que lloro otra vez
Die ich wieder beweine





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.