Jerry Rivera - Vuela Muy Alto - Salsa Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jerry Rivera - Vuela Muy Alto - Salsa Version




Vuela Muy Alto - Salsa Version
Fly Very High - Salsa Version
que has dado de ti
I know you've given your all,
Lo que has podido
Everything you could.
Y a veces nos engaña el corazón
And sometimes our hearts deceive us,
Por un capricho
On a whim.
Este no era el lugar
This wasn't the place,
Ni nuestro destino
Nor our destiny.
Mejor no ser amantes
It's better not to be lovers,
Y tan solo ser amigos
And just be friends.
No hay quien pueda contar
No one can count,
Las piedras en un río
The stones in a river,
Ni la arena del mar
Nor the sand of the sea,
Ni lo que yo he perdido
Nor what I have lost.
Si un día fuiste aquella
If one day you were,
La dueña de mi alma
The owner of my soul,
Hoy tengo que ser fuerte
Today I have to be strong,
Y dejar que te vayas
And let you go.
Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré
Even if you tear my skin, fly very high, I won't stop you,
Y cada quien que tome su camino, oh-oh-uh-oh
And each one should take their own path, oh-oh-uh-oh,
Aunque me arranques la piel vuela muy lejos, Dios sabe porqué, porqué
Even if you tear my skin, fly very far, God knows why, why,
Nos despedimos por tu bien y el mío, oh-oh-uh-oh
We say goodbye for your good and mine, oh-oh-uh-oh.
Y si te digo adiós (si te digo adiós)
And if I say goodbye (if I say goodbye),
No es porque quiera (la-la-la-la-la-la-la)
It's not because I want to (la-la-la-la-la-la-la),
Te dejo ser feliz
I let you be happy,
Aunque muera de pena
Even if I die of sorrow.
Aquí no hay pecadores
There are no sinners here,
Ni hay delito
Nor is there a crime,
No era tu obligación amarme
It wasn't your obligation to love me,
Te lo he dicho
I've told you so.
Gracias por tanto y todo
Thank you for so much and everything,
Te llevaré muy dentro
I will carry you deep inside,
has sido lo mejor
You have been the best,
Y yo de nada me arrepiento
And I regret nothing.
Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré
Even if you tear my skin, fly very high, I won't stop you,
Y cada quien que tome su camino, oh-oh-uh-oh
And each one should take their own path, oh-oh-uh-oh,
Aunque me arranques la piel vuela muy lejos, Dios sabe porqué, porqué
Even if you tear my skin, fly very far, God knows why, why,
Nos despedimos por tu bien y el mío, oh-oh-uh-oh
We say goodbye for your good and mine, oh-oh-uh-oh.
Y si te digo adiós (si te digo adiós)
And if I say goodbye (if I say goodbye),
No es porque quiera (la-la-la-la-la-la-la)
It's not because I want to (la-la-la-la-la-la-la),
Te dejo ser feliz
I let you be happy,
Aunque muera de pena
Even if I die of sorrow.
Adiós, adiós y que te vaya bien
Goodbye, goodbye, and I wish you well,
Adiós, adiós y que te vaya bien
Goodbye, goodbye, and I wish you well,
A me quedan esos días para recordar
I am left with those days to remember,
Adiós, adiós te vas
Goodbye, goodbye, you're leaving.
Adiós, adiós y que te vaya bien
Goodbye, goodbye, and I wish you well,
Es duro yo lo y aunque no siento más
It's hard, I know, and although I don't feel anymore,
que ambos lo intentamos, lo quisimos y aquí estamos
I know we both tried, we wanted it, and here we are,
Dejándonos en un adiós la vida, ieeeeh
Leaving each other in a goodbye of life, ieeeeh.
Playnade
Playnade
The Borinquen
The Borinquen
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Even if you tear my skin, fly very high, I won't stop you),
Cuando algo no conviene se deja libre si se quiere
When something is not meant to be, it is set free if it wants to be,
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Even if you tear my skin, fly very high, I won't stop you),
Aunque me arda el corazón, yo te digo no te detendré en tu camino
Even if my heart burns, I tell you I won't stop you on your way.
Baby, te dejo libre, si quieres volver
Baby, I set you free, if you want to come back,
Bye, bye
Bye, bye,
Yes.
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Even if you tear my skin, fly very high, I won't stop you),
En las cosas del destino, no me voy a interponer
In matters of destiny, I will not interfere,
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Even if you tear my skin, fly very high, I won't stop you),
que has dado lo mejor que has podido, por eso te digo...
I know you've given the best you could, that's why I tell you...
(Adiós, adiós y que te vaya bien)
(Goodbye, goodbye, and I wish you well),
Adiós, adiós y sigue tu camino
Goodbye, goodbye, and follow your path,
(Adiós, adiós y que te vaya bien)
(Goodbye, goodbye, and I wish you well),
Pero te deseo que te vaya bonito
But I wish you all the best,
(Adiós, adiós y que te vaya bien)
(Goodbye, goodbye, and I wish you well),
Te dejo libre, no te voy a detener
I set you free, I won't hold you back,
(Adiós, adiós y que te vaya bien)
(Goodbye, goodbye, and I wish you well),
Vuela muy alto, aunque me arranques la piel
Fly very high, even if you tear my skin.
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Even if you tear my skin, fly very high, I won't stop you),
has sido lo mejor que me ha pasado
You have been the best thing that has happened to me,
Aunque te vayas, te quedas a mi lado
Even if you leave, you stay by my side.
Hasta la vista baby
Hasta la vista baby.





Writer(s): Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.