Paroles et traduction Jerry Rivera - Vuela Muy Alto
Vuela Muy Alto
Лети высоко
Sé
que
has
dado
de
ti
Знаю,
ты
отдала
Lo
que
has
podido
Всё,
что
могла,
Y
a
veces
nos
engaña
el
corazón
И
порой
сердце
обманывает
нас
Por
un
capricho
По
прихоти
своей.
Este
no
era
el
lugar
Это
не
то
место
Y
nuestro
destino
И
не
наша
судьба.
Mejor
no
ser
amantes
Лучше
не
быть
любовниками,
Y
tan
sólo
ser
amigos
А
просто
друзьями.
No
hay
quien
pueda
contar
Никто
не
сможет
сосчитать
Las
piedras
en
un
río
Камни
в
реке,
Ni
la
arena
del
mar
Песок
в
море,
Ni
lo
que
yo
he
perdido
И
всё
то,
что
я
потерял.
Si
un
día
fuiste
aquella
Если
когда-то
ты
была
La
dueña
de
mi
alma
Владелицей
моей
души,
Hoy
tengo
que
ser
fuerte
Сегодня
я
должен
быть
сильным
Y
dejar
que
tú
te
vayas
И
отпустить
тебя.
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
сдираешь
с
меня
кожу,
Vuela
muy
alto
Лети
высоко,
No
te
detendré
Я
не
буду
тебя
останавливать.
Y
cada
quien
que
tome
su
camino
И
пусть
каждый
идёт
своим
путём.
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
сдираешь
с
меня
кожу,
Vuela
muy
lejos
Лети
далеко.
Dios
sabe
por
qué,
por
qué
Бог
знает,
почему,
почему
Nos
despedimos
por
tu
bien
y
el
mío,
oh
Мы
прощаемся
ради
твоего
блага
и
моего,
о.
Y
si
te
digo
adiós
(Si
te
digo
adiós)
И
если
я
говорю
тебе
прощай
(Если
я
говорю
тебе
прощай),
No
es
porque
quiera
То
не
потому,
что
хочу.
Te
dejo
ser
feliz
Я
позволяю
тебе
быть
счастливой,
Aunque
muera
de
pena
Даже
если
умру
от
горя.
Aquí
no
hay
pecadores
Здесь
нет
грешников
Ni
hay
delito
И
нет
преступления.
No
era
tu
obligación
amarme
Ты
не
обязана
была
любить
меня,
Te
lo
he
dicho
Я
говорил
тебе
это.
Gracias
por
tanto
y
todo
Спасибо
за
всё,
Te
llevaré
muy
dentro
Я
сохраню
тебя
глубоко
в
сердце.
Tú
has
sido
lo
mejor
Ты
была
лучшим,
Y
yo
de
nada
me
arrepiento
И
я
ни
о
чём
не
жалею.
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
сдираешь
с
меня
кожу,
Vuela
muy
alto
Лети
высоко,
No
te
detendré
Я
не
буду
тебя
останавливать.
Y
cada
quien
que
tome
su
camino
И
пусть
каждый
идёт
своим
путём.
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
сдираешь
с
меня
кожу,
Vuela
muy
lejos
Лети
далеко.
Dios
sabe
por
qué,
por
qué
Бог
знает,
почему,
почему
Nos
despedimos
por
tu
bien
y
el
mío,
oh
Мы
прощаемся
ради
твоего
блага
и
моего,
о.
Y
si
te
digo
adiós
И
если
я
говорю
тебе
прощай,
No
es
porque
quiera
То
не
потому,
что
хочу.
Te
dejo
ser
feliz
Я
позволяю
тебе
быть
счастливой,
Aunque
muera
de
pena
Даже
если
умру
от
горя.
Adiós
adiós
Прощай,
прощай,
Y
que
te
vaya
bien
И
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо.
Adiós
adiós
Прощай,
прощай,
Y
que
te
vaya
bien
И
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо.
A
mí
me
quedan
esos
días
para
recordar
У
меня
останутся
эти
дни,
чтобы
вспоминать.
Adiós
adiós
te
vas
Прощай,
прощай,
ты
уходишь.
Adiós
adiós
Прощай,
прощай,
Y
que
te
vaya
bien
И
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо.
Es
duro
yo
lo
sé
Это
тяжело,
я
знаю.
Y
aunque
no
siento
más
И
хотя
я
больше
не
чувствую,
Si
que
ambos
lo
intentamos
Мы
оба
старались.
Lo
que
hicimos
y
aquí
estamos
То,
что
мы
сделали,
и
вот
мы
здесь,
Dejándonos
en
un
adiós
la
vida,
ieeeeh!
Расстаёмся,
прощаясь
с
жизнью,
иееех!
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
сдираешь
с
меня
кожу,
Vuela
muy
alto
Лети
высоко,
No
te
detendré
Я
не
буду
тебя
останавливать.
Y
cada
quien
que
tome
su
camino
И
пусть
каждый
идёт
своим
путём.
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
сдираешь
с
меня
кожу,
Vuela
muy
lejos
Лети
далеко.
Dios
sabe
por
qué,
por
qué
Бог
знает,
почему,
почему
Nos
despedimos
por
tu
bien
y
el
mío,
oh
Мы
прощаемся
ради
твоего
блага
и
моего,
о.
Y
si
te
digo
adiós
(si
te
digo
adiós)
И
если
я
говорю
тебе
прощай
(если
я
говорю
тебе
прощай),
No
es
porque
quiera
То
не
потому,
что
хочу.
Te
dejo
ser
feliz
Я
позволяю
тебе
быть
счастливой,
Aunque
muera
de
pena
Даже
если
умру
от
горя.
Adiós,
adiós
Прощай,
прощай,
Y
que
te
vaya
bien
И
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо.
Que
te
vaya
bien,
bien
Пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо,
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F Estefano Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.