Jerry Ropero feat. Cozi - The Storm (John Dahlback remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Ropero feat. Cozi - The Storm (John Dahlback remix)




The Storm (John Dahlback remix)
Буря (ремикс John Dahlback)
Living a dream, places that I've seen, it's nothing without you.
Живу мечтой, видел много мест, но всё это ничто без тебя.
Searching my soul, don't know if you know, I'm nothing without you.
Ищу в своей душе, не знаю, знаешь ли ты, я ничто без тебя.
Living a dream, places that I've seen, it's nothing without you.
Живу мечтой, видел много мест, но всё это ничто без тебя.
Searching my soul, don't know if you know, I'm nothing without you.
Ищу в своей душе, не знаю, знаешь ли ты, я ничто без тебя.
Remember when we, we were young and free, innocent virtues.
Помнишь, когда мы были молоды и свободны, невинная чистота.
Searching my soul, little that I know I'm nothing without you.
Ищу в своей душе, так мало я знаю, я ничто без тебя.
And the storm is calling, yeah, I miss the sunlight on your face.
И буря зовёт, да, мне не хватает солнечного света на твоём лице.
The rain is falling, yeah, since you left without a trace.
Дождь идёт, да, с тех пор, как ты ушла без следа.
The storm is falling, yeah, it's all the seasons in one day.
Буря разражается, да, все времена года в один день.
You hear me calling, yeah, I long to feel your warm embrace.
Ты слышишь, как я зову, да, я жажду почувствовать твои тёплые объятия.
I'm nothing without you, nothing without you.
Я ничто без тебя, ничто без тебя.
I'm nothing without you, innocent virtues.
Я ничто без тебя, невинная чистота.
And the storm is calling, yeah, I miss the sunlight on your face.
И буря зовёт, да, мне не хватает солнечного света на твоём лице.
The rain is falling, yeah, since you left without a trace.
Дождь идёт, да, с тех пор, как ты ушла без следа.
The storm is falling, yeah, it's all the seasons in one day.
Буря разражается, да, все времена года в один день.
You hear me calling, yeah, I long to feel your warm embrace.
Ты слышишь, как я зову, да, я жажду почувствовать твои тёплые объятия.





Writer(s): J Goldsmith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.