Paroles et traduction Jerry Ropero feat. Cozi & Inpetto - The Storm - Inpetto Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Storm - Inpetto Remix
Буря - Inpetto Remix
Living
a
dream
Живу
мечтой,
Places
that
I've
seen
Видел
много
мест,
It's
nothing
without
you
Но
без
тебя
всё
это
ничто.
Searching
my
soul
Ищу
в
душе,
Don't
know
if
you
know
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
I'm
nothing
without
you
Что
я
ничто
без
тебя.
Living
a
dream
Живу
мечтой,
Places
that
I've
seen
Видел
много
мест,
It's
nothing
without
you
Но
без
тебя
всё
это
ничто.
Searching
my
soul
Ищу
в
душе,
Don't
know
if
you
know
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
I'm
nothing
without
you
Что
я
ничто
без
тебя.
Remeber
when
we
Помнишь,
когда
мы
We
were
young
and
free
Были
молоды
и
свободны,
Innocent
virtue
Невинная
чистота.
Searching
my
soul
Ищу
в
душе,
Little
that
I
know
Так
мало
я
знаю,
I'm
nothing
without
you
Что
я
ничто
без
тебя.
And
the
storm
is
calling,
yeah
И
буря
зовёт,
да,
I
miss
the
sunlight
on
your
face
Мне
не
хватает
солнечного
света
на
твоём
лице,
The
rain
is
falling,
yeah
Дождь
идёт,
да,
Since
you
left
without
a
trace
С
тех
пор,
как
ты
ушла
без
следа.
The
storm
is
falling,
yeah
Буря
разражается,
да,
It's
all
the
seasons
in
one
day
Все
времена
года
в
один
день.
You
hear
me
calling,
yeah
Ты
слышишь,
как
я
зову,
да,
I
long
to
feel
your
warm
embrace
Я
жажду
почувствовать
твои
тёплые
объятия.
I'm
nothing
without
you
Я
ничто
без
тебя.
(Nothing
without
you)
(Ничто
без
тебя.)
I'm
nothing
without
you
Я
ничто
без
тебя.
Innocent
virtue
Невинная
чистота.
And
the
storm
is
calling,
yeah
И
буря
зовёт,
да,
I
miss
the
sunlight
on
your
face
Мне
не
хватает
солнечного
света
на
твоём
лице,
The
rain
is
falling,
yeah
Дождь
идёт,
да,
Since
you
left
without
a
trace
С
тех
пор,
как
ты
ушла
без
следа.
The
storm
is
falling,
yeah
Буря
разражается,
да,
It's
all
the
seasons
in
one
day
Все
времена
года
в
один
день.
You
hear
me
calling,
yeah
Ты
слышишь,
как
я
зову,
да,
I
long
to
feel
your
warm
embrace
Я
жажду
почувствовать
твои
тёплые
объятия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Goldsmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.