Paroles et traduction Jerry Smith - Na Onda do Beat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Onda do Beat
In the Rhythm of the Beat
Oi
(Empolguei
viado!)
Hey
(Get
excited
dude!)
É
o
pique!
This
is
the
peak!
Desse
jeitinho!
That's
the
way!
Na
festinha
é
assim
At
the
party
it's
like
this
Nunca
tô
de
bobeira
I'm
never
fooling
around
O
clima
tá
gostoso
The
atmosphere
is
hot
Só
tem
mulher
solteira
There
are
only
single
ladies
O
pique
é
esse
This
is
the
pace
Cola
pra
cá
neném
Come
over
here
baby
Esse
é
seu
momento
This
is
your
moment
Sei
que
você
faz
também
I
know
you
do
it
too
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Que
pique
é
esse,
velocidade
cem
What
is
this
pace,
speed
a
hundred
O
coração
batendo
no
movimento
que
fez,
ahn
The
heart
beating
in
the
movement
it
made,
ah
É
de
matar
o
rebolado
dessa
mina
It's
to
kill
the
swaying
of
that
girl
A
melhor
que
tá
tendo
se
der
brecha
eu
vou
pra
cima
The
best
there
is,
if
you
give
me
a
break
I'll
go
for
it
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
festinha
é
assim
At
the
party
it's
like
this
Nunca
tô
de
bobeira
I'm
never
fooling
around
O
clima
tá
gostoso
The
atmosphere
is
hot
Só
tem
mulher
solteira
There
are
only
single
ladies
O
pique
é
esse
This
is
the
pace
Cola
pra
cá
neném
Come
over
here
baby
Esse
é
seu
momento
This
is
your
moment
Sei
que
você
faz
também
I
know
you
do
it
too
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Que
pique
é
esse,
velocidade
cem
What
is
this
pace,
speed
a
hundred
O
coração
batendo
no
movimento
que
fez
The
heart
beating
in
the
movement
it
made
É
de
matar
o
rebolado
dessa
mina
It's
to
kill
the
swaying
of
that
girl
A
melhor
que
tá
tendo,
se
der
brecha
eu
vou
pra
cima
The
best
there
is,
if
you
give
me
a
break
I'll
go
for
it
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Se
acaba
mulher
Fall
apart
woman
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Na
onda
do
beat,
vai
se
acabar
In
the
rhythm
of
the
beat,
you
will
fall
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.