Jerry Vale - How Are Things In Glocca Morra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jerry Vale - How Are Things In Glocca Morra




How Are Things In Glocca Morra
Как дела в Глокка Морре?
I hear a bird, Londonderry bird,
Слышу птицу, птицу Лондондерри,
It well may be he's bringing me a cheering word.
Может быть, она весть радостную мне несет.
I hear a breeze, a River Shanon breeze,
Слышу ветер, ветер с реки Шаннон,
It well may be it's followed me across the seas.
Может быть, он вслед за мной через моря летит.
Then tell me please
Так скажи мне, прошу,
How are things in Glocca Morra?
Как дела в Глокка Морре?
Is that little brook still leaping there?
Всё ещё там ручеёк журчит?
Does it still run down to Donny cove?
Бежит ли он к бухте Донни,
Through Killybegs, Kilkerry and Kildare?
Через Киллибегс, Килкери и Килдэр?
How are things in Glocca Mora?
Как дела в Глокка Морре?
Is that willow tree still weeping there?
Всё ещё там ива плачет?
Does that lassie with the twinklin' eye
Девушка с сияющим взглядом
Come smilin' by and does she walk away,
Всё так же мимо идёт, улыбаясь,
Sad and dreamy there not to see me there?
Грустная и задумчивая, не видя меня там?
So I ask each weepin' willow and each brook along the way,
Я спрашиваю каждую плакучую иву и каждый ручей,
And each lass that comes a-sighin' too ra lay
И каждую девушку, что вздыхает, проходя мимо,
How are things in Glocca Morra this fine day?
Как дела в Глокка Морре в этот прекрасный день?





Writer(s): Harburg E Y, Lane Burton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.