Jerry.k & 40 - 다툼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jerry.k & 40 - 다툼




다툼
Arguments
H o o k
H o o k
다시 우린 다투고 있는 건지
Why are we arguing again?
다시 우린 싸우고 있는 건지
Why are we fighting again?
다시 우린 이러고 있는 건지
Why are we doing this again?
다시
Why again?
다시
Why again?
다시
Why again?
V e r s e 1
V e r s e 1
무슨 말을 해야 할까
What should I say?
어떤 답을 내야 할까
What answer should I give?
어떻게 지금 기나긴 침묵을 깨야 할까
How should I break this long silence?
"잘못했어 내가 잘못했어" 라고 말하면
"I was wrong, it was all my fault," I say
뭔지나 알고 그런 말을 하냐는
And you say you know what kind of talk is that?
모르겠어
I don't know
시험 시작, 과목은 미로 같은
The test begins, the subject is your labyrinthine heart
시험지를 펴봐
Open up the exam paper
예상 못한 문제들만 가득
It's full of unexpected questions
어떤 보기를 찍어봐도 오답
No matter which option I choose, it's the wrong answer
떨어지는 점수만큼 멀어지는 걸까
Will we grow apart as my score drops?
우리 사이의 공간 이제 멀어졌어
The space between us is getting bigger now
붙어 있던 우리 둘의 간격 계속 벌어졌어
We used to be so close, but now we're drifting apart
첨엔 좋았어 너와 내가 같아서
At first, it was good, you and I being the same
근데 알고 보니 우린 같은 S극의 자석
But then I realized, we're both like the same poles of a magnet
오늘 애써 너를 잡아놔도
Even if I hold you tight today
내일은 저만치 멀어져서는
Tomorrow, you'll be even farther away
눈물자국 남은 전화기
Another teary phone call from me
화면을 닦아내며 다른 시험문젤 풀겠지
Wiping away the screen, I'll do another exam
도무지 모르겠는 질문에 밑줄만 긋겠지
I'll just underline the questions I don't understand
R e p e a t H o o k
R e p e a t H o o k
V e r s e 2
V e r s e 2
무슨 때매 상처를
What words will inflict the most pain?
누가 받는가로 경쟁이라도 하듯이
Who will get hurt more? Is it a competition?
어린애처럼 굴지
Don't act like a child
우린 어떤 말을 하든지
No matter what we say
서운해 준비
We're ready to be hurt
가장 슬픈 방향으로 받아들이곤 울지
We always take it in the saddest way and cry
먼저 전화 끊을라치면 말하기 싫은 거냐고
If I hang up the phone first, does it mean I don't want to talk?
Cafe에서 나가자 하면
If I want to leave the cafe
집에 가고 싶은 거냐고
Does it mean I want to go home?
결혼 얘기에 머뭇거린 1초 때매 토라져
You get angry because I hesitate for a second when you talk about marriage
나중 일은 모르는 아니냐고 하면
If I say I don't know what the future holds
떠날 거라고
Does it mean I'll leave you?
그렇게 생각하고 그렇게 맨날 싸워
We fight like this all the time
그렇게 애가 타서 화해해도 다시 다퉈
We hurt each other so much that even after we make up, we still fight again
다시 다시 만나서 시간째 대화 나눠
We meet up again and again, talking for hours
웃고 바래다 주는 길에 하. 무한반복
Laughing and promising again, only to break up again, an endless loop
loop 버튼 꺼줘
Can you turn off that loop button?
다음 track으로 넘어갈래
I want to move on to the next track
심장이 답답한 창문 열어달래
Can you open this stuffy window in my heart?
니가 뭐라고 하든지
No matter what you say
받아주고 싶지만 말처럼 안돼
I want to accept it all, but it's not as easy as it sounds
있어 나와줘 지금 앞으로 갈게
I have something to tell you, come out now, I'll come to your house
R e p e a t H o o k
R e p e a t H o o k
V e r s e 3
V e r s e 3
터벅 터벅 터벅 걸어가는
I'm walking towards you, step by step
터벅 터벅 터벅 걸어가는
I'm walking towards you, step by step
터벅 터벅 터벅 걸어가는
I'm walking towards you, step by step
저기 터벅 터벅 걸어오는 너를 보고
Over there, I see you walking towards me, step by step
네게 하려고 했던 모진 말들은 까먹었어
I've forgotten all the harsh words I was going to say to you
차갑고 냉정하게 먹은 바꿔 먹었어
I've changed my cold and indifferent heart
와락 끌어 안고 그냥 사랑한다고
I just want to hold you tight and tell you I love you
알아가면 알수록 잘하고 싶다고
The more I get to know you, the more I want to do better
내가 너와 같은 극이라서
If I am your same pole
서롤 밀어내는 중이라면
And we're pushing each other away
그렇게 지구 바퀼 돌아서
Then I'll turn the earth once
뒤에 붙을 거라고
And I'll be right behind you
니가 내는 시험에서
In the test you give me
맞도록 공부해 테니까
I'll study hard to get a perfect score
지켜줘 너의 다른 이름 "나의 girlfriend"
Be my guardian angel, my "girlfriend"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.