Paroles et traduction Jerry.k feat. Paloalto, the Quiett, Deepflow & Dok2 - We All Made Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We All Made Us
We All Made Us
중지를
들어
너희가
뭘
하던
Listen
to
the
stop,
whatever
you're
doing.
경쟁이
안돼
하는
짓이
너무
뻔하군
It's
too
obvious
that
you
can't
compete.
이건
battle
아닌
내
자신과의
싸움
This
is
not
a
battle,
it's
a
fight
against
myself
병신들아
빨리
뛰어
Assholes,
run
fast.
진짜인
척
그만해
애들
앞에서
그만
좀
사기
쳐
Stop
pretending
to
be
real.
Stop
buying
in
front
of
the
kids.
내가
너희들의
role
model
I'm
your
role
model
스스로
해낸
남자다운
나를
본받어
Look
at
me
as
a
manly
man
who
did
it
himself.
센
척만
하는
rapper들은
비겁해
rappers
who
pretend
to
be
sen
are
cowardly.
돈
갖고
장난치지마
Don't
mess
with
the
money.
너흰
돈
땜에
비겁하게
혼
팔어
You're
gonna
sell
your
money
cowardly.
내가
하는
일은
여러
개라
정신
없지
There
are
a
lot
of
things
I
do.
It's
crazy.
HI-LITE
우리
팀원
중엔
병신
없지
HI-LITE
There's
no
asshole
in
our
team.
몇몇은
병신같이
인기를
구걸해,
귀여운척해
Some
beg
for
popularity
like
assholes,
pretend
to
be
cute.
니
음악이랑
너는
왜이리
달라
Why
is
your
music
and
you
different?
발악
말고
삶으로
증명해
Don't
fire,
prove
it
with
life.
근본
없는
것들
다
엿먹어
Fuck
all
the
fundamental
things.
걔네
지지하는
팬들도
다
꺼져버려
All
those
fans
who
support
them
are
turned
off.
이건
힙합,
다른
수식어는
필요
없어
This
is
hip
hop,
I
don't
need
another
modifier.
이
느낌
아는
사람들만
손을
위로
번쩍
Only
those
who
know
this
feeling
flashed
their
hands
up
Yeah
I
made
this,
I
made
that
Yeah
I
made
this,
I
made
that
아마도
이
게임에
50프로는
내가
만든
것
같애
babe
Maybe
this
game
is
50
pro
I
think
I
made
a
babe
동의한다면
say
yeah,
아님
stop
hatin'
If
you
agree,
say
yeah,or
stop
hatin'
니가
인정할
수
없대도
괜찮아
난
대인배
It's
okay
if
you
can't
admit
it.
I'm
a
big
man.
Mercedes
drop
top,
Louboutin
high
top
Mercedes
drop
top,
Louboutin
high
top
Rolex
my
time,
motherfucker
난
바빠
Rolex
my
time,
motherfucker
I'm
busy.
어딜
가든
날
이용하려는
얍삽한
놈들뿐
Just
the
yap-shovels
who
want
to
use
me
wherever
they
go.
모르는
번호
featuring
부탁
who
the
fck?
Don't
know
the
number
featuring
favor
who
the
fck?
드러워,
이
게임은
여전히
꼰대스러워
Drum
up,
this
game
is
still
twisted.
꼰대들은
내가
부러워
난
너희들이
부끄러워
I
envy
you
guys.
I'm
ashamed
of
you
guys.
이제
와서
내게
친한척하려
하다니
Now
you're
trying
to
come
and
pretend
to
be
friendly
to
me.
그렇게
날
욕하더니
정말로
가관이야
You're
swearing
at
me
like
that,
and
it's
really
a
spectacle.
상관은
안
해,
내
갈
길은
아직
멀기에
It
doesn't
matter,
my
way
is
still
a
long
way
to
go.
그
놈들과
엮이기엔
너무
많은
돈을
벌기에
Because
I
make
too
much
money
to
get
involved
with
them.
Fast
car,
fast
money,
fast
flow
& fast
life
Fast
car,
fast
money,
fast
flow
& fast
life
That's
1llionaire
fckin'
way,
let's
ride
That's
1llionaire
fckin'
way,
let's
ride
We
made
us
우린
닮아가
모두의
어머니를
We
made
us
look
like
everyone's
mother
노란
피부에
심장은
검은
이들
Yellow
Skin
Heart
Black
These
겁을
잃은
우리,
변두리를
걷는
이유를
We
lost
our
Fear,
Why
walk
on
the
fringes
굳이
묻지마
존심을
건드리는
것뿐임을
Don't
ask
me.
I'm
just
touching
your
respect.
누군
쓸어
담고
벌어,
엄지를
치켜줘
Somebody
sweep
it,
earn
it,
give
me
your
thumb.
누군
안개
길을
걸어,
그냥
앞길을
비켜줘
Who,
walk
down
the
fog
road,
just
get
out
of
the
way.
그
둘의
높고
낮음을
누가
가르지
Who
teaches
them
both
high
and
low.
We
made
us
우린
모두
성을
쌓을
돌을
나르지
We
made
us
We
all
carry
stones
to
build
castles.
Master
plan
is
born,
Big
Deal,
Soulcom
Master
plan
is
born,
Big
Deal,
Soulcom
10년간을
지켜내,
이건
난쟁이가
쏟은
공
Keep
it
for
10
years,
this
is
a
ball
poured
by
a
dwarf.
Sun
comes
up
빛이
밝아
Sun
comes
up
Light
brightens
우린
다음
미래를
봤지
1llionaire,
Hi-lite
We
saw
the
next
future.
1llionaire,
Hi-lite
그래
여긴
놀이터
매일
땀방울이
튀어
Yeah,
this
is
the
playground,
and
every
day
there's
a
drop
of
sweat.
때때론
널
옭아매는
거미숲,
자
당장
불을
피워
Sometimes
the
spider
forest
that
knocks
you
out,
let's
start
a
fire
right
now.
다
부둥켜안고
등
두들겨
넌
박수를
쳐
Hold
it
all
up,
beat
it
on
your
back,
and
you
clap.
여기까지란
말
그
뒤엔
오직
물음표
This
is
the
only
question
mark
after
that.
힙합
하면
배고픔,
3류
가수
짭퉁
연예인
되고픈
Hip
hop
makes
you
hungry,
3rd-class
singer
Jap
Tong
want
to
become
a
celebrity
그런
머리
빈
어린
날에
하다마는
객기
Hadama
on
such
an
empty
young
day
with
a
head
모두
혀를
차던
유행일
뿐
It's
all
a
tongue-in-cheek
fashion.
But
I
made
it
foo
from
nothin'
to
somethin'
But
I
made
it
foo
from
nothin'
to
somethin'
눈을
뜨면
쓰고
뱉어
늘
새
앨범
녹음
When
you
open
your
eyes,
write
and
spit,
always
record
a
new
album.
지치면
냉수
한
모금
그거면
돼,
It's
all
good
If
you're
tired,
take
a
sip
of
cold
water,
It's
all
good
한
프로면
4곡을
다
마쳐
I'll
be
tearing
the
booth
I'll
be
tearing
the
booth
그
담엔
drop-top-got
sold
out
get
money
drop-top-got
sold
out
get
money
Ain't
nutthin
but
a
real
rap
take
it
to
the
summit
Ain't
nutthin
but
a
real
rap
take
it
to
the
summit
One
hunnit
for
my
people
I'm
outchea
One
hunnit
for
my
people
I'm
outchea
끝나기
전엔
아무도
몰라
다
닥쳐
No
one
knows
until
it's
over.
Shut
up.
낙천적으로
사는
것뿐
I'm
just
living
optimistically.
I'm
doin'
me
doin'
big
while
u
ain't
doin'
shit
I'm
doin'
me
doin'
big
while
u
ain't
doin'
shit
다
알어
내가
누구인지
모르면
물어봐
누구인지
If
you
don't
know
who
I
am,
ask
me
who
I
am.
I'm
a
Mr.1llionaire
rapstar
young
boss
I'm
a
Mr.1llionaire
rapstar
young
boss
힙합만으로
웬만한
연예인보단
돈도
더
잘
벌고
Hip-hop
makes
better
money
than
a
tolerable
celebrity
세계를
돌고
돌아
at
the
end
of
the
day
난
무대
위
The
world
revolves
around
at
the
end
of
the
day
I'm
on
stage
U
dream
it?
I
live
it
hell
yeah
I
do
that
b!
tch
U
dream
it?
I
live
it
hell
yeah
I
do
that
b!
tch
We
made
us
우린
닮아가
모두의
어머니를
We
made
us
look
like
everyone's
mother
노란
피부에
심장은
검은
이들
Yellow
Skin
Heart
Black
These
겁을
잃은
우리,
변두리를
걷는
이유를
We
lost
our
Fear,
Why
walk
on
the
fringes
굳이
묻지마
존심을
건드리는
것뿐임을
Don't
ask
me.
I'm
just
touching
your
respect.
누군
쓸어
담고
벌어,
엄지를
치켜줘
Somebody
sweep
it,
earn
it,
give
me
your
thumb.
누군
안개
길을
걸어,
그냥
앞길을
비켜줘
Who,
walk
down
the
fog
road,
just
get
out
of
the
way.
그
둘의
높고
낮음을
누가
가르지
Who
teaches
them
both
high
and
low.
We
made
us
우린
모두
성을
쌓을
돌을
나르지
We
made
us
We
all
carry
stones
to
build
castles.
Master
plan
is
born,
Big
Deal,
Soulcom
Master
plan
is
born,
Big
Deal,
Soulcom
10년간을
지켜내,
이건
난쟁이가
쏟은
공
Keep
it
for
10
years,
this
is
a
ball
poured
by
a
dwarf.
Sun
comes
up
빛이
밝아
Sun
comes
up
Light
brightens
우린
다음
미래를
봤지
1llionaire,
Hi-lite
We
saw
the
next
future.
1llionaire,
Hi-lite
그래
여긴
놀이터
매일
땀방울이
튀어
Yeah,
this
is
the
playground,
and
every
day
there's
a
drop
of
sweat.
때때론
널
옭아매는
거미숲,
자
당장
불을
피워
Sometimes
the
spider
forest
that
knocks
you
out,
let's
start
a
fire
right
now.
다
부둥켜안고
등
두들겨
넌
박수를
쳐
Hold
it
all
up,
beat
it
on
your
back,
and
you
clap.
여기까지란
말
그
뒤엔
오직
물음표
This
is
the
only
question
mark
after
that.
Rapper가
되기
전에
힙합을
먼저
해
Before
you
become
a
Rapper,
do
hip-hop
first.
니가
멋지다고
느꼈던
그대로
행동
해
Act
as
you
felt
cool.
왜,
기집애처럼
찡얼찡얼대면서
Why,
you're
squealing
like
a
sissy.
Rap
한다고
폼
잡을
때만
거친
남자가
된
척
해?
Do
you
pretend
to
be
a
rough
man
only
when
you
catch
a
form
of
Rap?
귀요미는
필요
없지
이
club은
19금
You
don't
need
to
be
cute.
This
club
is
19
gold
재롱잔치는
끝났어
The
feast
is
over.
니
식구들
앞에서
개다리춤
추는
거
끊었을
때
When
I
stopped
dancing
dog
legs
in
front
of
your
family,
I
was
like,
" Oh,
my
god."
아직도
그러고
싶어?
그럼
뽀뽀뽀라도
연습해
You
still
want
to
do
that?
Then
you
can
practice
kissing.
물
흐리는
미꾸라지들이
늘
불평뿐이군
The
water-clouded
loach
always
complains.
진짜
죽이는
punchline
놀이를
Real
killing
punchline
play
이해
못하고
씨부리는
한풀이들
I
don't
understand,
I
don't
understand,
I
don't
understand,
I
don't
understand.
맨날
똑같지
관객들도
다
알어
It's
the
same
all
the
time.
The
audience
knows
it.
구린
음악은
우리들
중
누가
들어도
티가
난다고
Gurin's
music,
no
matter
who
of
us
hears
it,
tees
up.
니가
어디에서
누구에게
뭘
가르쳐?
What
do
you
teach
where
and
to
whom?
It
ain't
black
될
수가
없지
검정
교과서
It
ain't
black
can't
be
black
textbook
Paloalto,
Deepflow,
The
Q
and
Gonzo
Paloalto,
Deepflow,
The
Q
and
Gonzo
그리고
나
Jerry.k,
우릴
듣고
배워,
WE
MADE
US
And
me
Jerry.k,
LISTEN
TO
US
AND
LEARN,
WE
MADE
US
We
made
us
우린
닮아가
모두의
어머니를
We
made
us
look
like
everyone's
mother
노란
피부에
심장은
검은
이들
Yellow
Skin
Heart
Black
These
겁을
잃은
우리,
변두리를
걷는
이유를
We
lost
our
Fear,
Why
walk
on
the
fringes
굳이
묻지마
존심을
건드리는
것뿐임을
Don't
ask
me.
I'm
just
touching
your
respect.
누군
쓸어
담고
벌어,
엄지를
치켜줘
Somebody
sweep
it,
earn
it,
give
me
your
thumb.
누군
안개
길을
걸어,
그냥
앞길을
비켜줘
Who,
walk
down
the
fog
road,
just
get
out
of
the
way.
그
둘의
높고
낮음을
누가
가르지
Who
teaches
them
both
high
and
low.
We
made
us
우린
모두
성을
쌓을
돌을
나르지
We
made
us
We
all
carry
stones
to
build
castles.
Master
plan
is
born,
Big
Deal,
Soulcom
Master
plan
is
born,
Big
Deal,
Soulcom
10년간을
지켜내,
이건
난쟁이가
쏟은
공
Keep
it
for
10
years,
this
is
a
ball
poured
by
a
dwarf.
Sun
comes
up
빛이
밝아
Sun
comes
up
Light
brightens
우린
다음
미래를
봤지
1llionaire,
Hi-lite
We
saw
the
next
future.
1llionaire,
Hi-lite
그래
여긴
놀이터
매일
땀방울이
튀어
Yeah,
this
is
the
playground,
and
every
day
there's
a
drop
of
sweat.
때때론
널
옭아매는
거미숲,
자
당장
불을
피워
Sometimes
the
spider
forest
that
knocks
you
out,
let's
start
a
fire
right
now.
다
부둥켜안고
등
두들겨
넌
박수를
쳐
Hold
it
all
up,
beat
it
on
your
back,
and
you
clap.
여기까지란
말
그
뒤엔
오직
물음표
This
is
the
only
question
mark
after
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seung Heon Yoon, Jun Kyung Lee, Dong Gab Shin, Sang Hyun Jeon, Jin Il Kim, Sang Goo Ryu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.