Jeru the Damaja - Kick Rocks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeru the Damaja - Kick Rocks




I apologize to all persons that I have hurt in the past
Я приношу извинения всем людям, которым причинил боль в прошлом.
I'm sorry, so sorry
Мне очень жаль, очень жаль.
I'm sorry, so sorry
Мне очень жаль, очень жаль.
Please accept my apology
Пожалуйста примите мои извинения
Damn son, you getting tight? I ain't mean it, it was a joke, damn
Черт возьми, сынок, ты становишься тугим? - я не это имел в виду, это была шутка, черт возьми
You... you... you can't take a joke? C'mon man. You know what?
Ты... ты ... ты не понимаешь шуток?
I'm sorry I ain't the hero that you need in your life
Прости, я не тот герой, который тебе нужен в жизни.
I'm sorry but sometimes I tend to live thrive
Прости но иногда я стремлюсь жить и процветать
I'm sorry I can't say what you want me to say
Прости, я не могу сказать то, что ты хочешь от меня услышать.
I'm sorry I'm bound to flip up on any given day
Извини, но в любой день я могу перевернуться с ног на голову.
I'm sorry y'all seem conceeded but I know my shit's fly
Мне очень жаль, что вы все кажетесь уступчивыми, но я знаю, что мое дерьмо-муха.
I'm sorry I lost my temper and punched you in the eye
Прости, что я вышел из себя и ударил тебя в глаз.
I'm sorry I can't live up to your expectations
Мне жаль, что я не могу оправдать твои ожидания.
I'm sorry if how I move causes you frustration
Мне жаль, если то, как я двигаюсь, вызывает у тебя разочарование.
I'm sorry that a brother have all type of hang ups
Мне очень жаль что у брата бывают всевозможные зависания
I'm sorry I quit smoking 'cause now I drink too much
Мне жаль, что я бросил курить, потому что теперь я слишком много пью.
I'm sorry I make mistakes that I can't take back
Мне жаль, что я совершаю ошибки, которые не могу исправить.
Like busting guns and selling crack
Например, стрелять из пистолетов и продавать крэк.
I'm sorry to all the cats that I hit in the head
Я прошу прощения у всех кошек, которых ударил по голове.
I'm sorry I get violent when I get real fed
Мне жаль, что я становлюсь жестокой, когда меня по-настоящему кормят.
I'm sorry I couldn't be your better friend
Мне жаль, что я не могу быть твоим лучшим другом.
But I do the right thing if I could do it again
Но я поступаю правильно, если могу сделать это снова.
I'm sorry I couldn't be there when you needed help
Прости, что не смог быть рядом, когда тебе понадобилась помощь.
I'm sorry but I was busy tryin' to help myself
Мне очень жаль, но я был занят тем, что пытался помочь себе сам.
I'm sorry, that life is filled with all type of hard knocks
Мне очень жаль, что эта жизнь наполнена всевозможными тяжелыми ударами.
But if you can't handle it, then, kick rocks
Но если ты не можешь справиться с этим, тогда пинай камни.
I'm sorry, so sorry
Мне очень жаль, очень жаль.
I'm sorry, so sorry
Мне очень жаль, очень жаль.
I'm sorry if you think that I'm a dirty such & such
Мне очень жаль, если ты думаешь, что я грязный такой-то и такой-то.
I'm sorry I got a big mouth and talk too much
Прости, что у меня болтливый язык и я слишком много болтаю.
I'm sorry my first album couldn't save the world
Мне жаль, что мой первый альбом не смог спасти мир.
And if at any point in life, I hit your girl
И если в какой-то момент жизни я ударю твою девушку ...
I'm sorry if sometimes I'm contradictory
Прости, если иногда я бываю противоречивой.
I'm sorry MCs try hard but they can't see me
Мне очень жаль, что эмси так стараются, но они меня не видят.
I'm sorry I don't work with your favourite producer
Прости, но я не работаю с твоим любимым продюсером.
I'm sorry I can't quit 'cause I'm not a loser
Мне жаль, что я не могу уйти, потому что я не неудачник.
I'm sorry but I have to walk with my head high
Извини, но я должен идти с высоко поднятой головой.
I'm sorry my mind state is not just getting by
Мне жаль, что мое душевное состояние не просто проходит мимо.
I'm sorry for things I said 'cause I know I offend
Я сожалею о том, что наговорил, потому что знаю, что обидел тебя.
I'm sorry but I call it like I see it my friend
Извини, но я называю это так, как вижу, мой друг.
I'm sorry if we met and you thought I was rude
Прости, если мы встретились, и ты подумала, что я был груб.
But I make it a habit not to hang with duds
Но у меня вошло в привычку не связываться с неудачниками.
I'm sorry if I generically signed you autograph
Извините, если я в общем-то дал вам автограф.
I'm sorry if you feel I ain't bring the heat since the Wrath
Прости, если тебе кажется, что я не приношу тепла со времен гнева.
I'm sorry if I ignored you tryin' to spit to some chick
Прости, если я проигнорировал твою попытку плюнуть на какую-то цыпочку.
I'm sorry but sometimes I think with my dick
Извини но иногда я думаю своим членом
I'm sorry for knowing the godly but dealing with earth
Прости меня за то, что я знаю божественное, но имею дело с землей.
This is a formal apology for what it's worth
Это формальное извинение, если уж на то пошло.
I'm sorry but life is filled with all type of hard knocks
Мне очень жаль но жизнь полна всевозможных тяжелых ударов
And if you can't handle it, pssst, kick rocks
И если ты не можешь справиться с этим, пссс, пинай камни!
I'm sorry, so sorry
Мне очень жаль, очень жаль.
I'm sorry, so sorry
Мне очень жаль, очень жаль.
Please accept my apology
Пожалуйста примите мои извинения
Is that good enough? You feel better now? Listen...
Тебе уже лучше? послушай...
I'm sorry I'm not the man that you want me to be
Прости, но я не тот, кем ты хочешь меня видеть.
I'm sorry I don't understand and you can't understand me
Прости, я не понимаю, и ты не можешь понять меня.
I'm sorry for all the feelings that I hurt in the past
Я сожалею обо всех чувствах, которые я ранил в прошлом.
If you thought it was gonna be more than me tapping that ass
Если бы ты думал, что это будет нечто большее, чем просто похлопывание по заднице.
I'm sorry if we kicked it and we got too close
Мне жаль, что мы пнули его и подошли слишком близко.
I can't deal with commitment so I'm sorry I'm ghost
Я не могу смириться с обязательствами, поэтому мне жаль, что я призрак.
I'm sorry I got honeys all over the place
Извини, у меня повсюду сладости.
I'm sorry that I learned to lie with a poker face
Мне жаль, что я научился лгать с непроницаемым лицом.
I'm sorry to all the chicks that I gassed on tour
Я прошу прощения у всех цыпочек, которых я отравил газом во время тура.
Told'em I keep in touch but I don't see them no more
Я сказал им, что поддерживаю связь, но больше их не вижу.
I'm sorry we was involved and you got your heart broken
Мне жаль, что мы были вовлечены в это, и твое сердце разбито.
I'm sorry it went down like that I ain't joking
Мне жаль что все так вышло я не шучу
I'm sorry it had to be that way
Мне жаль, что так вышло.
I'm sorry for all the games I felt I had to play
Прости меня за все игры, в которые я должен был играть.
I'm sorry if I was grimy and I hit your friend
Прости, если я был грязным и ударил твоего друга.
And even though I'm sorry I'd probably do it again
И хотя мне жаль, я, вероятно, сделаю это снова.
I'm sorry sometimes I only think of myself
Прости, иногда я думаю только о себе.
I'm sorry I ain't warned you before we dealt
Прости, что не предупредил тебя до того, как мы договорились.
I'm sorry Shortee said I was her favourite rapper
Прости Коротышка сказала что я был ее любимым рэпером
I'm sorry I had no self control and had to tap her
Мне жаль, что я потерял самообладание и мне пришлось ее ударить.
I'm sorry life is filled with all type of hard knocks
Мне жаль, что жизнь полна всевозможных тяжелых ударов.
And if you can't handle it, shortee, kick rocks
А если ты не справишься с этим, коротышка, пинай камни.





Writer(s): Davis, Tineo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.