Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo z dziewczynami
Denn mit Mädchen
Bo
z
dziewczynami
nigdy
nie
wie,
oj
nie
wie
się
Denn
mit
Mädchen
weiß
man
nie,
o
nein,
nie
Czy
dobrze
jest
czy
może
jest,
może
jest
już
źle
Ob
es
gut
ist
oder
schlecht,
oder
schon
zu
spät
Spokoju
się
spodziewać,
czy
też
przejść
Ob
du
Ruhe
erwarten
kannst,
oder
gehen
musst
Czy
szukać
jej,
czy
jej
z
oczu
zejść
Ob
du
sie
suchen
sollst,
oder
gehen
sollst
Bo
z
dziewczynami
nigdy
nie
wie,
oj
nie
wie
się
Denn
mit
Mädchen
weiß
man
nie,
o
nein,
nie
Czy
dobrze
jest,
czy
może
jest,
może
jest
już
źle
Ob
es
gut
ist
oder
schlecht,
oder
schon
zu
spät
Czy
najważniejszy
jesteś
w
życiu
jej
Ob
du
der
Wichtigste
in
ihrem
Leben
bist
Czy
znaczysz
już
od
kogoś
mniej
Oder
weniger
als
jemand
anderes
zählst
A
wszystko
to
pewne
tak
prawie,
jak
listek
na
wietrze,
w
trawie
ślad
Und
alles
ist
unsicher
wie
Blätter
im
Wind,
wie
Spuren
im
Gras
Jak
latem
zerwany
w
trawie
dmuchawiec,
gdy
zawieje
wiatr
Wie
ein
Löwenzahn
im
Sommerwind,
weggewischt
vom
Hass
A
wszystko
to
pewne
tak
właśnie
jak
ten
nad
wodą
dym
Und
alles
ist
so
unsicher
wie
Rauch
überm
Wasserteich
One
całe
są,
one
całe
są
w
tym
Sie
sind
versunken
ganz
in
ihrem
Reich
Bo
z
dziewczynami
nigdy
nie
wie,
oj
nie
wie
się
Denn
mit
Mädchen
weiß
man
nie,
o
nein,
nie
Czy
dobrze
jest
czy
może
jest,
może
jest
już
źle
Ob
es
gut
ist
oder
schlecht,
oder
schon
zu
spät
Jaka
będzie
przez
najbliższe
dni
Wie
sie
in
den
nächsten
Tagen
sein
wird
Przygarnie
cię,
czy
zatrzaśnie
drzwi
Ob
sie
dich
aufnimmt
oder
die
Tür
verwirrt
Bo
z
dziewczynami
nigdy
nie
wie,
oj
nie
wie
się
Denn
mit
Mädchen
weiß
man
nie,
o
nein,
nie
Czy
dobrze
jest
czy
może
jest,
może
jest
już
źle
Ob
es
gut
ist
oder
schlecht,
oder
schon
zu
spät
Nie
będziesz
wiedział
czy
jest
tak,
czy
tak
Du
wirst
nicht
wissen
ob
dies
oder
das
I
to
jedyny
pewny
fakt
Das
ist
der
einzige
sichere
Fakt
Jeszcze
rok,
jeszcze
dzień,
przekonacie
się
o
tym
sami
Noch
ein
Jahr,
ein
Tag,
ihr
werdet
selbst
sehn
Jak
to
jest,
jak
to
jest
z
dziewczynami
Wie
es
ist
mit
Mädchen,
wie
es
geht
Bo
z
dziewczynami
nigdy
nie
wie,
oj
nie
wie
się
Denn
mit
Mädchen
weiß
man
nie,
o
nein,
nie
Czy
dobrze
jest
czy
może
jest,
może
jest
już
źle
Ob
es
gut
ist
oder
schlecht,
oder
schon
zu
spät
Spokoju
się
spodziewać,
czy
też
przejść
Ob
du
Ruhe
erwarten
kannst,
oder
gehen
musst
Czy
szukać
jej,
czy
jej
z
oczu
zejść
Ob
du
sie
suchen
sollst,
oder
gehen
sollst
Bo
z
dziewczynami
nigdy
nie
wie,
oj
nie
wie
się
Denn
mit
Mädchen
weiß
man
nie,
o
nein,
nie
Czy
dobrze
jest
czy
może
jest,
może
jest
już
źle
Ob
es
gut
ist
oder
schlecht,
oder
schon
zu
spät
Czy
najważniejszy
jesteś
w
życiu
jej
Ob
du
der
Wichtigste
in
ihrem
Leben
bist
Czy
znaczysz
już
od
kogoś
mniej
Oder
weniger
als
jemand
anderes
zählst
Bo
z
dziewczynami
nigdy
nie
wie,
oj
nie
wie
się
Denn
mit
Mädchen
weiß
man
nie,
o
nein,
nie
Czy
dobrze
jest
czy
może
jest,
może
jest
już
źle
Ob
es
gut
ist
oder
schlecht,
oder
schon
zu
spät
Jaka
będzie
przez
najbliższe
dni
Wie
sie
in
den
nächsten
Tagen
sein
wird
Przygarnie
Cię,
czy
zatrzaśnie
drzwi
Ob
sie
dich
aufnimmt
oder
die
Tür
verwirrt
Bo
z
dziewczynami
nigdy
nie
wie,
oj
nie
wie
się
Denn
mit
Mädchen
weiß
man
nie,
o
nein,
nie
Czy
dobrze
jest
czy
może
jest,
może
jest
już
źle
Ob
es
gut
ist
oder
schlecht,
oder
schon
zu
spät
Nie
będziesz
wiedział
czy
jest
tak,
czy
tak
Du
wirst
nicht
wissen
ob
dies
oder
das
I
to
jedyny
pewny
fakt
Das
ist
der
einzige
sichere
Fakt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bibik Janusz, Rembowski Stefan Leonard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.