Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piosenka Jest Dobra Na Wszystko
A Song Is Good for Everything
Para
ra
ra
ra
ra,
para
ra,
para
ra,
para
ra
Para
ra
ra
ra
ra,
para
ra,
para
ra,
para
ra
Piosenka
jest
dobra
na
wszystko
A
song
is
good
for
everything,
Piosenka
na
drogę
za
śliską
A
song
for
a
slippery
road,
Piosenka
na
stopę
za
niską
A
song
for
when
your
spirits
are
low,
Piosenka
podniesie
Ci
ją
A
song
will
lift
them
for
you,
my
love.
Para
ra
ra
ra
Para
ra
ra
ra
Piosenka
to
sposób
z
refrenkiem
A
song's
a
way
with
a
refrain
Na
inną,
nieładną
piosenkę
For
another,
not-so-good
song,
Na
ładną,
niewinną
panienkę
For
a
pretty,
innocent
maiden,
Piosenka,
the
song,
la
chanson
A
song,
the
song,
la
chanson.
Piosenka
to
jest
klinek
na
splinek
A
song's
a
wedge
against
the
blues,
Na
brzydki
bliźniego
uczynek
Against
your
neighbor's
nasty
deeds,
Na
braczek
rzucony
na
rynek
Against
a
shortage
in
the
market,
Na
taki,
jakiś
nie
taki
ten
byt
Against
that
not-quite-right
existence.
Piosenka
pomoże
na
wiele
A
song
will
help
in
many
ways,
Na
co,
dzień
jak
i
na
niedzielę
On
weekdays
and
on
Sundays
too,
Na
to,
żebyś
Ty
patrzał
weselej
So
that
you,
my
dear,
may
look
more
cheerful,
Piosenka,
canzona,
das
Lied
A
song,
canzona,
das
Lied.
Para
ra
ra
ra
ra
ra
Para
ra
ra
ra
ra
ra
Po
to
wiążą
słowo
z
dźwiękiem
That's
why
they
tie
words
to
sound,
Kompozytor
i
ten
drugi
The
composer
and
the
other
guy,
Żebyś
nie
był
bez
piosenki
So
you
won't
be
without
a
song,
Żebyś
nigdy
jej
nie
zgubił
So
you'll
never
lose
it,
my
sweet,
Żebyś
w
sytuacji
trudnej
mógł
So
that
in
a
difficult
situation
you
may,
Lub
mogła
westchnąć
z
wdziękiem
Or
she
may,
sigh
gracefully,
Życie
czasem
nie
jest
cudne
Life
sometimes
isn't
wonderful,
Ale
przecież
mam
piosenkę
But
I
still
have
a
song,
don't
I?
Para
ra
ra
ra
ra,
para
ra,
para
ra,
para
ra
Para
ra
ra
ra
ra,
para
ra,
para
ra,
para
ra
Piosenka
jest
dobra
na
wszystko
A
song
is
good
for
everything,
Piosenka
na
drogę
za
śliską
A
song
for
a
slippery
road,
Piosenka
na
stopę
za
niską
A
song
for
when
your
spirits
are
low,
Piosenka
podniesie
Ci
ją
A
song
will
lift
them
for
you,
my
love.
Para
ra
ra
ra
ra
Para
ra
ra
ra
ra
Piosenka
to
sposób
z
refrenkiem
A
song's
a
way
with
a
refrain
Na
inną,
nieładną
piosenkę
For
another,
not-so-good
song,
Na
ładną,
niewinną
panienkę
For
a
pretty,
innocent
maiden,
Piosenka,
the
song,
la
chanson
A
song,
the
song,
la
chanson.
Piosenka
to
jest
klinek
na
splinek
A
song's
a
wedge
against
the
blues,
Na
brzydki
bliźniego
uczynek
Against
your
neighbor's
nasty
deeds,
Na
braczek
rzucony
na
rynek
Against
a
shortage
in
the
market,
Na
taki,
jakiś
nie
taki
ten
byt
Against
that
not-quite-right
existence.
Piosenka
pomoże
na
wiele
A
song
will
help
in
many
ways,
Na
co
dzień,
jak
i
na
niedzielę
On
weekdays
and
on
Sundays
too,
Na
to,
żebyś
Ty
patrzał
weselej
So
that
you,
my
dear,
may
look
more
cheerful,
Jej
słowa
melodia
i
rytm
Its
words,
melody
and
rhythm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.