Jesca Hoop - Ode To Banksy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesca Hoop - Ode To Banksy




Ode To Banksy
Ода Бэнкси
My pencil is dull
Мой карандаш затупился,
My pencil is dull
Мой карандаш затупился,
There's not much lead left in my pencil
В моём карандаше почти не осталось грифеля.
My marker ran dry
Мой маркер высох.
Was a scribblin night and there's not much lead left in my pencil
Это была ночь каракулей, и в моём карандаше почти не осталось грифеля.
There's not an activity at all
Нет никакой активности,
There's no wheels a turnin in my skull
Нет никаких шестерёнок, вращающихся в моей голове,
In my skull in my skull
В моей голове, в моей голове.
What you lookin at
На что ты смотришь?
Oh oh oh
О-о-о,
Im in love with Jacques Cousteau
Я влюблена в Жака Кусто,
You take me deeper than i ever go
Ты погружаешь меня глубже, чем я когда-либо погружалась,
And that's the reason why ill leave you
И это причина, почему я тебя брошу.
Oh oh oh
О-о-о,
Makin love when ad we've just begun
Мы занимаемся любовью, словно только начали,
I need assistance from your aqualung
Мне нужна помощь твоего акваланга,
And that's the reason why i'll leave you
И это причина, почему я тебя брошу.
And oh my mystery man
И, о, мой таинственный мужчина,
You're so oh oh oh
Ты такой, о-о-о,
You're so provocative so underground
Ты такой провокационный, такой андеграундный,
And i never wanna see your face
И я никогда не хочу видеть твоего лица.
Youre so oh oh oh
Ты такой, о-о-о,
You come invisible to paint the town
Ты приходишь невидимым, чтобы разукрасить город.
My pencil is dull
Мой карандаш затупился,
My pencil is dull...
Мой карандаш затупился...
Oh oh oh
О-о-о,
Suicide bombers just need a hug
Смертникам просто нужны объятия,
Get that bomb strapped on nice and snug
Привяжите эту бомбу поудобнее,
Let my divine love relieve you
Пусть моя божественная любовь облегчит ваши страдания.
Oh oh oh
О-о-о,
Tonight's the night go and oil your gun
Сегодня вечером та самая ночь, иди и смажь своё ружьё,
We'll turn the quick stop to emporium
Мы превратим эту забегаловку в лавку чудес,
Let my divine light lead you
Пусть мой божественный свет ведёт тебя.
And oh my mystery man
И, о, мой таинственный мужчина,
You're so
Ты такой,
Oh oh oh
О-о-о,
You're so provocative
Ты такой провокационный,
So underground
Такой андеграундный,
And i never wanna see your face
И я никогда не хочу видеть твоего лица.
You're so oh oh oh
Ты такой, о-о-о,
You come invisible to paint the town
Ты приходишь невидимым, чтобы разукрасить город.
Go on guerrilla pull your hoods up
Вперёд, партизан, натяни капюшон,
And the billboards yours this time
И в этот раз рекламные щиты - твои.
And shake your paint can and throw your piece up
Встряхни свой баллончик с краской и покажи им свой кусок,
And you run for your righteous crime
И беги за своё праведное преступление.
Oh oh oh
О-о-о,
Ring around the fat man
Водим хоровод вокруг толстяка,
Around little boy
Вокруг маленького мальчика,
Daddy gave me this fantastic toy
Папа дал мне эту фантастическую игрушку,
Lets go and find out what it can do
Пойдёмте и выясним, что она может сделать.
Oh oh oh
О-о-о,
Ashes to ashes and we all fall down
Обратиться в прах, и все мы падём,
There's nothing standing for miles around
Вокруг на мили ничего не стоит,
I guess we found out what it can do
Кажется, мы узнали, на что она способна.
And oh my mystery man
И, о, мой таинственный мужчина,
You're so
Ты такой,
Oh oh oh
О-о-о,
You're so provocative so underground
Ты такой провокационный, такой андеграундный,
And i never wanna see your face
И я никогда не хочу видеть твоего лица.
You come oh oh oh you come invisible to paint the town
Ты приходишь, о-о-о, ты приходишь невидимым, чтобы разукрасить город.
My stencil is dope my stencil is dope
Мой трафарет великолепен, мой трафарет великолепен,
Just follow the rope to my stencil
Просто следуй по верёвке к моему трафарету.
Tiananman square mickey d's in the air and there's
Площадь Тяньаньмэнь, Микки Маус в воздухе, и там...
There's not much lead left in my pencil
В моём карандаше почти не осталось грифеля.
There's not an activity at all
Нет никакой активности,
There's no wheels a turnin in my skull
Нет никаких шестерёнок, вращающихся в моей голове,
In my skull in my skull
В моей голове, в моей голове.





Writer(s): Jesca Hoop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.