Jesca Hoop - Seed of Wonder - traduction des paroles en allemand

Seed of Wonder - Jesca Hooptraduction en allemand




Seed of Wonder
Samen des Wunders
Once my love stood still like a stagnant
Einst stand meine Liebe still wie ein stagnierender
Well, for so long you could hear
Brunnen, so lange, dass man hören konnte
The song of spiders, strumming fiber
Das Lied der Spinnen, die Fasern zupften
Calling her to the web
Sie ins Netz riefen
My river sits in ebb, the little ones
Mein Fluss ist in Ebbe, die Kleinen
Lean over, laughing echoes
Beugen sich darüber, lachende Echos
Bounce down the dark until it hits the floor
Springen durch die Dunkelheit, bis sie den Boden erreichen
Singin', 'Come on baby, come on child call your flo
Singen: 'Komm schon, Baby, komm schon, Kind, ruf deinen Fluss
Like a seed of wonder, faith of mustard, oh yeah, oh yeah'
Wie ein Samen des Wunders, Glaube wie Senfsaat, oh ja, oh ja'
All is dark, all of the light is vanished
Alles ist dunkel, all das Licht ist verschwunden
It is gone like something large
Es ist fort, als ob etwas Großes,
Hovering high has covered up the sun
Hoch schwebend, die Sonne verdeckt hätte
And something quiets the silken ringing
Und etwas dämpft das seidige Klingen
Something breaks the strum
Etwas unterbricht das Zupfen
A wish has finally come, oh no, oh no
Ein Wunsch ist endlich wahr geworden, oh nein, oh nein
All I want is to be writing to be writing
Alles, was ich will, ist schreiben, schreiben
All I want is to be writing and it goes something like
Alles, was ich will, ist schreiben, und es geht ungefähr so
Once that wish did land like a star in my hand
Als dieser Wunsch landete wie ein Stern in meiner Hand
It burned and it burned and it burrowed in
Brannte er und brannte und grub sich ein
Soar through the source searching
Schwebte suchend durch die Quelle
Hammer and ping and tapped my virgin spring
Hämmerte und pingte und zapfte meine jungfräuliche Quelle an
And prime the vein with milk of mother
Und füllte die Ader mit Muttermilch
And wet my river bed
Und nässte mein Flussbett
Pearls strung up on silk thread, the starry one
Perlen auf Seidenfaden aufgereiht, der Sternenbesäte
Beams of light he? s working under
Lichtstrahlen, unter denen er arbeitet
Digging through the dark gathering particles
Gräbt durch die Dunkelheit, sammelt Partikel
Finding everything you ever wished for in your soul
Findet alles, was du dir je in deiner Seele gewünscht hast
Like a seed of wonder faith of mustard, oh yeah, oh yeah
Wie ein Samen des Wunders, Glaube wie Senfsaat, oh ja, oh ja
Oh no, oh no, oh no, no, no
Oh nein, oh nein, oh nein, nein, nein
Oh no, oh no, oh no, no, no
Oh nein, oh nein, oh nein, nein, nein
Finally that tapped spring
Endlich diese angezapfte Quelle
Come running like a river my song it came, oh yeah, oh no
Kam geflossen wie ein Fluss, mein Lied kam, oh ja, oh nein
Right away I went writing, I went writing
Sofort begann ich zu schreiben, begann ich zu schreiben
Right away I was humming, I was humming
Sofort summte ich, summte ich
Right away I was singing, I was singing
Sofort sang ich, sang ich
Right away I was loving and it goes something like
Sofort liebte ich, und es geht ungefähr so
Light, I haven? t always been under such a blue
Licht, ich war nicht immer unter solch einem Blau
Only you have seen such storming in my life
Nur du hast solchen Sturm in meinem Leben gesehen
All I want is to be writing, to be writing
Alles, was ich will, ist schreiben, schreiben
All I want is to be writing and it goes something like
Alles, was ich will, ist schreiben, und es geht ungefähr so
Once my love stood still like a stagnant
Einst stand meine Liebe still wie ein stagnierender
Well, for so long you could hear
Brunnen, so lange, dass man hören konnte
The song of spiders, strumming fibbers
Das Lied der Spinnen, die Lügner zupften
Calling her to the web
Sie ins Netz riefen
My river sits in ebb, the little ones
Mein Fluss ist in Ebbe, die Kleinen
Lean over, laughing echoes
Beugen sich darüber, lachende Echos
Bounce down the dark until it hits the floor
Springen durch die Dunkelheit, bis sie den Boden erreichen
Singin', 'Come on baby, come on child call your flo
Singen: 'Komm schon, Baby, komm schon, Kind, ruf deinen Fluss
Like a seed of wonder, faith of mustard, oh yeah, oh yeah'
Wie ein Samen des Wunders, Glaube wie Senfsaat, oh ja, oh ja'
All is dark, all of the light is vanished
Alles ist dunkel, all das Licht ist verschwunden
It is gone like something large
Es ist fort, als ob etwas Großes,
Hovering high has covered up the sun
Hoch schwebend, die Sonne verdeckt hätte
And something quiets the silken ringing
Und etwas dämpft das seidige Klingen
Something breaks the strum
Etwas unterbricht das Zupfen
A wish has finally come, oh no, oh no, oh
Ein Wunsch ist endlich wahr geworden, oh nein, oh nein, oh
All I want is to be writing to be writing
Alles, was ich will, ist schreiben, schreiben
All I want is to be writing and it goes something like
Alles, was ich will, ist schreiben, und es geht ungefähr so
Once that wish did land like a star in my hand
Als dieser Wunsch landete wie ein Stern in meiner Hand
It burned and it burned and it burrowed in
Brannte er und brannte und grub sich ein
Soar through the source searching
Schwebte suchend durch die Quelle
Hammer and ping and tapped my virgin spring
Hämmerte und pingte und zapfte meine jungfräuliche Quelle an
And prime the vein with milk of mother
Und füllte die Ader mit Muttermilch
And wet my river bed
Und nässte mein Flussbett
Pearls strung up on silk thread, the starry one
Perlen auf Seidenfaden aufgereiht, der Sternenbesäte
Beams of light, he? s working under
Lichtstrahlen, unter denen er arbeitet
Digging through the dark gathering particles
Gräbt durch die Dunkelheit, sammelt Partikel
Finding everything you ever wished for in your soul
Findet alles, was du dir je in deiner Seele gewünscht hast
Like a seed of wonder faith of mustard, oh yeah, oh yeah
Wie ein Samen des Wunders, Glaube wie Senfsaat, oh ja, oh ja
Oh no, oh no, oh no, no, no
Oh nein, oh nein, oh nein, nein, nein
Oh no, oh no, oh no, no, no
Oh nein, oh nein, oh nein, nein, nein
Finally that tapped spring
Endlich diese angezapfte Quelle
Come running like a river my song it came, oh yeah, oh no
Kam geflossen wie ein Fluss, mein Lied kam, oh ja, oh nein
Right away I went writing, I went writing
Sofort begann ich zu schreiben, begann ich zu schreiben
Right away I was humming, I was humming
Sofort summte ich, summte ich
Right away I was singing, I was singing
Sofort sang ich, sang ich
Right away I was loving and it goes something like light
Sofort liebte ich, und es geht ungefähr so wie Licht
I haven? t always been under such a blue
Ich war nicht immer unter solch einem Blau
Only you have seen such storming in my life
Nur du hast solchen Sturm in meinem Leben gesehen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh





Writer(s): Hoop Jessica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.