Jesi - Sayonara City - traduction des paroles en allemand

Sayonara City - Jesitraduction en allemand




Sayonara City
Sayonara City
Still ganged up in the dojo
Immer noch in der Gang im Dojo
Bozo
Bozo
Hot breathe, pass man a polo
Heißer Atem, reich mir ein Polo
They can talk shit but they can't match flows tho
Sie können scheiße reden, aber sie können meinen Flow nicht matchen
Sayonara City, yeh I said you gotta go bro
Sayonara City, ja, ich sagte, du musst gehen, Bruder
Oh no
Oh nein
Pray for weak
Bete für die Schwachen
Cos I'm done with the lessons
Denn ich bin fertig mit den Lektionen
I don't wanna teach
Ich will nicht unterrichten
I made an impression
Ich habe einen Eindruck hinterlassen
I ain't gotta preach
Ich muss nicht predigen
I'm steady finessing, the rest at my f-f-f feet
Ich bin ständig am Finessieren, der Rest zu meinen F-F-Füßen
Wait cut the beat, cos I can't believe it
Warte, stopp die Musik, denn ich kann es nicht glauben
Ref blew the whistle, he hating on me
Der Schiri hat gepfiffen, er hasst mich
I had to dismiss him, I told em' retreat
Ich musste ihn wegschicken, ich sagte ihnen, sie sollen sich zurückziehen
They saying good challenge
Sie sagen, gute Herausforderung
I tackled the beat
Ich habe den Beat getackelt
Then smack up the beat
Dann den Beat verprügelt
Get sent off for the beat
Werde für den Beat vom Platz gestellt
Then I'm back on the beat
Dann bin ich zurück auf dem Beat
Went to the shard in a trackie and tee
Ging zum Shard in Jogginghose und T-Shirt
Went on my ones cos I'm out here for me
Ging alleine, weil ich hier für mich bin
Plus I don't like when they watching me eat
Außerdem mag ich es nicht, wenn sie mir beim Essen zusehen
Come like the kingpin, I'm dining in peace
Komm wie der Kingpin, ich speise in Frieden
I know I sound crazy
Ich weiß, ich klinge verrückt
I know I sound stupid
Ich weiß, ich klinge dumm
I know I be making mistakes when I speak
Ich weiß, ich mache Fehler, wenn ich rede
But when you're free
Aber wenn du frei bist
You sacrifice something to god
Opferst du Gott etwas
When he happened to make me this G'd up
Als er mich so krass gemacht hat
It's weird how this rap got my P's up
Es ist komisch, wie dieser Rap meine Kohle erhöht hat
Now theres a charge for the feature
Jetzt gibt es eine Gebühr für das Feature
To hop on a stage
Auf eine Bühne zu springen
Pick up a mic and I spray
Ein Mikrofon zu nehmen und zu sprayen
Then blow the roof off of the place
Dann das Dach des Ortes wegzublasen
They hitting my line
Sie rufen mich an
Saying it's weird that I changed
Sagen, es ist komisch, dass ich mich verändert habe
But really I still move the same
Aber eigentlich bewege ich mich immer noch gleich
That's just the game
Das ist nur das Spiel
And really love it that way
Und ich liebe es wirklich so
Cos I get more space in the range
Denn ich bekomme mehr Platz in der Reichweite
Plus you can't stay
Außerdem kannst du nicht bleiben
And when it's looking that way
Und wenn es so aussieht
It means I ain't setting your plate
Bedeutet das, dass ich deinen Teller nicht decke
As a matter of fact
Tatsache ist
You don't want that
Du willst das nicht
Smack the food off of the tray
Schlag das Essen vom Tablett
I ain't ashamed
Ich schäme mich nicht
Shit I might do it again
Scheiße, ich könnte es wieder tun
Just so you really feel all the hate
Nur damit du wirklich all den Hass spürst
Plus I would pay just for the look on your face
Außerdem würde ich allein für den Blick auf deinem Gesicht bezahlen
You're just some waste man
Du bist nur ein Verschwender
A man of the waste
Ein Mann des Abfalls
So I'll leave it to fate
Also überlasse ich es dem Schicksal
It's either that or a punch in the face
Entweder das oder ein Schlag ins Gesicht
Chop life, but don't let it chop you
Lebe das Leben, aber lass dich nicht davon zerschneiden
Cos the cut too deep
Denn der Schnitt ist zu tief
That's a nasty wound and
Das ist eine üble Wunde und
Tough luck, gotta a couple loose screws
Pech gehabt, habe ein paar Schrauben locker
I ain't really unscrewed
Ich bin nicht wirklich losgeschraubt
Just know that I do this
Wisse nur, dass ich das tue
Don't appreciate you watching my movements
Schätze es nicht, wenn du meine Bewegungen beobachtest
Guess I attract the attention of losers
Ich schätze, ich ziehe die Aufmerksamkeit von Verlierern an
Like your life's sad, you don't do shit
Als ob dein Leben traurig wäre, du tust nichts
Just talk bare, just post pics
Redest nur viel, postest nur Bilder
Just scrolling, just like memes
Scrollst nur, genau wie Memes
That's what I get for befriending a hypebeast
Das bekomme ich dafür, dass ich mich mit einem Hypebeast anfreunde
Cut ties cah we ain't on the same team
Habe die Verbindung abgebrochen, weil wir nicht im selben Team sind
All the dead weight nearly gave me a brain bleed
Das ganze tote Gewicht hätte mir fast eine Gehirnblutung verursacht
Cah I'm tryna the big CE-O
Denn ich versuche, der große CE-O zu sein
Money when I freeroam
Geld, wenn ich frei herumlaufe
Stain my palms the green
Färbe meine Handflächen grün
Like the toys in a bucket, that's an army
Wie die Spielzeuge in einem Eimer, das ist eine Armee
High IQ, you can never charm me
Hoher IQ, du kannst mich niemals bezaubern
Sis said "what's the mood?"
Sis fragte: "Wie ist die Stimmung?"
I asked her "do you ever feel like
Ich fragte sie: "Hast du jemals das Gefühl,
For a second that's there's anybody watching you?"
dass dich für eine Sekunde irgendjemand beobachtet?"
I know it's convulded
Ich weiß, es ist verworren
Just interest in what you do
Nur Interesse an dem, was du tust
Well to you, it don't sound like a problem do it
Nun, für dich klingt das nicht nach einem Problem, oder?
Then they started screwing
Dann fingen sie an, dich zu nerven
Now they praying on your downfall
Jetzt beten sie für deinen Untergang
"Why?"
"Warum?"
Cos they wanna see your pattern ruined
Weil sie sehen wollen, wie dein Muster ruiniert wird
I'm daring them to do it
Ich fordere sie heraus, es zu tun
Now you've made yourself look super stupid
Jetzt hast du dich super dumm aussehen lassen
But I - but I - but I
Aber ich - aber ich - aber ich
Still keep a strict schedule
Halte immer noch einen strikten Zeitplan ein
I keep my foot the pedal
Ich halte meinen Fuß auf dem Pedal
If it wasn't for these medalling kids
Wenn es diese besserwisserischen Kinder nicht gäbe
I'd be better than
Wäre ich besser als
All the raps hall of fame residents
All die Bewohner der Rap Hall of Fame
I don't make the law but I'm about to set a precedent
Ich mache das Gesetz nicht, aber ich bin dabei, einen Präzedenzfall zu schaffen
If you acting fishy, you get traded to the pelicans
Wenn du dich verdächtig verhältst, wirst du zu den Pelikanen getradet
And they ain't ate in weeks
Und die haben seit Wochen nicht gegessen
So you'll be nothing but a skeleton
Also wirst du nichts als ein Skelett sein
Aiming for perfection but I stumbled cross some elegance
Ich strebe nach Perfektion, bin aber über etwas Eleganz gestolpert
Any move against me
Jeder Zug gegen mich
Well thats purely to your detriment
Ist rein zu deinem Nachteil
We saw straight through you, holes in walls
Wir haben direkt durch dich hindurchgesehen, Löcher in den Wänden
It's D.N.D unless the money calls
Es ist D.N.D (Nicht stören), es sei denn, das Geld ruft
These ladies get around me, play it cool
Diese Damen kommen um mich herum, spielen cool
I style it out like backflips in a pool
Ich style es aus wie Rückwärtssaltos in einem Pool
Caught him lacking, decked him in the halls
Habe ihn erwischt, habe ihn in den Hallen geschlagen
Buss the door, I'm slapping out his juul
Trete die Tür ein, ich schlage ihm seine Juul weg
Count your blessings, they're your greatest tools
Zähle deine Segnungen, sie sind deine größten Werkzeuge
One eye on her and one eye on the ball
Ein Auge auf sie und ein Auge auf den Ball
When times are tough I just think back to school
Wenn die Zeiten hart sind, denke ich einfach an die Schule zurück
Like never work just common room and pool
Wie nie arbeiten, nur Gemeinschaftsraum und Pool
One relay race I really smoked this fool
Bei einem Staffellauf habe ich diesen Kerl wirklich geraucht
The guy was nice, I'm sorry that ain't cool
Der Typ war nett, es tut mir leid, das ist nicht cool
It's just when I'm in the mood, I can chat and it sounds rude
Es ist nur, wenn ich in der Stimmung bin, kann ich reden und es klingt unhöflich
All I know is that I'm better left unsaid if it ain't true
Alles, was ich weiß, ist, dass ich besser ungesagt bleibe, wenn es nicht wahr ist
Leave out details here and there, creepy niggas always crude
Lasse hier und da Details aus, gruselige Typen sind immer ungehobelt
Imma-Imma make it hot in here, bring the lighter fluid
Ich werde es hier heiß machen, bring das Feuerzeugbenzin
What I do is kinda magical I'm somewhat of a druid
Was ich tue, ist irgendwie magisch, ich bin so etwas wie ein Druide
I've become so self-aware that I'm constantly feeling lucid
Ich bin so selbstbewusst geworden, dass ich mich ständig klar fühle
Think covid gave me a sup-p-per powers
Ich glaube, Covid hat mir Superkräfte gegeben
I can't tell seconds from minutes
Ich kann Sekunden nicht von Minuten unterscheiden
I can't tell days from the hours
Ich kann Tage nicht von Stunden unterscheiden
Most days I rapped in the shower
Meistens habe ich in der Dusche gerappt
And now I'm climbing the tower
Und jetzt klettere ich den Turm hoch
Ain't bout the money and power
Es geht nicht um Geld und Macht
All that will make a man sour
All das wird einen Mann sauer machen
I keep my mind in the flowers, I keep these hands for a prick
Ich halte meinen Geist in den Blumen, ich halte diese Hände für einen Stich
Aware it's still your decision just know that I've never missed
Ich bin mir bewusst, dass es immer noch deine Entscheidung ist, aber wisse, dass ich noch nie danebengegriffen habe
I don't like raising my fist
Ich mag es nicht, meine Faust zu erheben
Just get lost in the mist
Verliere dich einfach im Nebel
Baby ghost in the bits
Baby-Geist in den Bits
But I ain't moving no bricks
Aber ich bewege keine Ziegel
I ain't shooting at shit
Ich schieße auf nichts
I just look like the kid
Ich sehe einfach aus wie der Junge
I just look like the kid
Ich sehe einfach aus wie der Junge
I just look like the kid
Ich sehe einfach aus wie der Junge
I just look like the kid
Ich sehe einfach aus wie der Junge
I just look like the kid
Ich sehe einfach aus wie der Junge
I just look like the kid
Ich sehe einfach aus wie der Junge





Writer(s): John Esin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.