Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayonara City
Sayonara City
Still
ganged
up
in
the
dojo
Immer
noch
in
der
Gang
im
Dojo
Hot
breathe,
pass
man
a
polo
Heißer
Atem,
reich
mir
ein
Polo
They
can
talk
shit
but
they
can't
match
flows
tho
Sie
können
scheiße
reden,
aber
sie
können
meinen
Flow
nicht
matchen
Sayonara
City,
yeh
I
said
you
gotta
go
bro
Sayonara
City,
ja,
ich
sagte,
du
musst
gehen,
Bruder
Pray
for
weak
Bete
für
die
Schwachen
Cos
I'm
done
with
the
lessons
Denn
ich
bin
fertig
mit
den
Lektionen
I
don't
wanna
teach
Ich
will
nicht
unterrichten
I
made
an
impression
Ich
habe
einen
Eindruck
hinterlassen
I
ain't
gotta
preach
Ich
muss
nicht
predigen
I'm
steady
finessing,
the
rest
at
my
f-f-f
feet
Ich
bin
ständig
am
Finessieren,
der
Rest
zu
meinen
F-F-Füßen
Wait
cut
the
beat,
cos
I
can't
believe
it
Warte,
stopp
die
Musik,
denn
ich
kann
es
nicht
glauben
Ref
blew
the
whistle,
he
hating
on
me
Der
Schiri
hat
gepfiffen,
er
hasst
mich
I
had
to
dismiss
him,
I
told
em'
retreat
Ich
musste
ihn
wegschicken,
ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
sich
zurückziehen
They
saying
good
challenge
Sie
sagen,
gute
Herausforderung
I
tackled
the
beat
Ich
habe
den
Beat
getackelt
Then
smack
up
the
beat
Dann
den
Beat
verprügelt
Get
sent
off
for
the
beat
Werde
für
den
Beat
vom
Platz
gestellt
Then
I'm
back
on
the
beat
Dann
bin
ich
zurück
auf
dem
Beat
Went
to
the
shard
in
a
trackie
and
tee
Ging
zum
Shard
in
Jogginghose
und
T-Shirt
Went
on
my
ones
cos
I'm
out
here
for
me
Ging
alleine,
weil
ich
hier
für
mich
bin
Plus
I
don't
like
when
they
watching
me
eat
Außerdem
mag
ich
es
nicht,
wenn
sie
mir
beim
Essen
zusehen
Come
like
the
kingpin,
I'm
dining
in
peace
Komm
wie
der
Kingpin,
ich
speise
in
Frieden
I
know
I
sound
crazy
Ich
weiß,
ich
klinge
verrückt
I
know
I
sound
stupid
Ich
weiß,
ich
klinge
dumm
I
know
I
be
making
mistakes
when
I
speak
Ich
weiß,
ich
mache
Fehler,
wenn
ich
rede
But
when
you're
free
Aber
wenn
du
frei
bist
You
sacrifice
something
to
god
Opferst
du
Gott
etwas
When
he
happened
to
make
me
this
G'd
up
Als
er
mich
so
krass
gemacht
hat
It's
weird
how
this
rap
got
my
P's
up
Es
ist
komisch,
wie
dieser
Rap
meine
Kohle
erhöht
hat
Now
theres
a
charge
for
the
feature
Jetzt
gibt
es
eine
Gebühr
für
das
Feature
To
hop
on
a
stage
Auf
eine
Bühne
zu
springen
Pick
up
a
mic
and
I
spray
Ein
Mikrofon
zu
nehmen
und
zu
sprayen
Then
blow
the
roof
off
of
the
place
Dann
das
Dach
des
Ortes
wegzublasen
They
hitting
my
line
Sie
rufen
mich
an
Saying
it's
weird
that
I
changed
Sagen,
es
ist
komisch,
dass
ich
mich
verändert
habe
But
really
I
still
move
the
same
Aber
eigentlich
bewege
ich
mich
immer
noch
gleich
That's
just
the
game
Das
ist
nur
das
Spiel
And
really
love
it
that
way
Und
ich
liebe
es
wirklich
so
Cos
I
get
more
space
in
the
range
Denn
ich
bekomme
mehr
Platz
in
der
Reichweite
Plus
you
can't
stay
Außerdem
kannst
du
nicht
bleiben
And
when
it's
looking
that
way
Und
wenn
es
so
aussieht
It
means
I
ain't
setting
your
plate
Bedeutet
das,
dass
ich
deinen
Teller
nicht
decke
As
a
matter
of
fact
Tatsache
ist
You
don't
want
that
Du
willst
das
nicht
Smack
the
food
off
of
the
tray
Schlag
das
Essen
vom
Tablett
I
ain't
ashamed
Ich
schäme
mich
nicht
Shit
I
might
do
it
again
Scheiße,
ich
könnte
es
wieder
tun
Just
so
you
really
feel
all
the
hate
Nur
damit
du
wirklich
all
den
Hass
spürst
Plus
I
would
pay
just
for
the
look
on
your
face
Außerdem
würde
ich
allein
für
den
Blick
auf
deinem
Gesicht
bezahlen
You're
just
some
waste
man
Du
bist
nur
ein
Verschwender
A
man
of
the
waste
Ein
Mann
des
Abfalls
So
I'll
leave
it
to
fate
Also
überlasse
ich
es
dem
Schicksal
It's
either
that
or
a
punch
in
the
face
Entweder
das
oder
ein
Schlag
ins
Gesicht
Chop
life,
but
don't
let
it
chop
you
Lebe
das
Leben,
aber
lass
dich
nicht
davon
zerschneiden
Cos
the
cut
too
deep
Denn
der
Schnitt
ist
zu
tief
That's
a
nasty
wound
and
Das
ist
eine
üble
Wunde
und
Tough
luck,
gotta
a
couple
loose
screws
Pech
gehabt,
habe
ein
paar
Schrauben
locker
I
ain't
really
unscrewed
Ich
bin
nicht
wirklich
losgeschraubt
Just
know
that
I
do
this
Wisse
nur,
dass
ich
das
tue
Don't
appreciate
you
watching
my
movements
Schätze
es
nicht,
wenn
du
meine
Bewegungen
beobachtest
Guess
I
attract
the
attention
of
losers
Ich
schätze,
ich
ziehe
die
Aufmerksamkeit
von
Verlierern
an
Like
your
life's
sad,
you
don't
do
shit
Als
ob
dein
Leben
traurig
wäre,
du
tust
nichts
Just
talk
bare,
just
post
pics
Redest
nur
viel,
postest
nur
Bilder
Just
scrolling,
just
like
memes
Scrollst
nur,
genau
wie
Memes
That's
what
I
get
for
befriending
a
hypebeast
Das
bekomme
ich
dafür,
dass
ich
mich
mit
einem
Hypebeast
anfreunde
Cut
ties
cah
we
ain't
on
the
same
team
Habe
die
Verbindung
abgebrochen,
weil
wir
nicht
im
selben
Team
sind
All
the
dead
weight
nearly
gave
me
a
brain
bleed
Das
ganze
tote
Gewicht
hätte
mir
fast
eine
Gehirnblutung
verursacht
Cah
I'm
tryna
the
big
CE-O
Denn
ich
versuche,
der
große
CE-O
zu
sein
Money
when
I
freeroam
Geld,
wenn
ich
frei
herumlaufe
Stain
my
palms
the
green
Färbe
meine
Handflächen
grün
Like
the
toys
in
a
bucket,
that's
an
army
Wie
die
Spielzeuge
in
einem
Eimer,
das
ist
eine
Armee
High
IQ,
you
can
never
charm
me
Hoher
IQ,
du
kannst
mich
niemals
bezaubern
Sis
said
"what's
the
mood?"
Sis
fragte:
"Wie
ist
die
Stimmung?"
I
asked
her
"do
you
ever
feel
like
Ich
fragte
sie:
"Hast
du
jemals
das
Gefühl,
For
a
second
that's
there's
anybody
watching
you?"
dass
dich
für
eine
Sekunde
irgendjemand
beobachtet?"
I
know
it's
convulded
Ich
weiß,
es
ist
verworren
Just
interest
in
what
you
do
Nur
Interesse
an
dem,
was
du
tust
Well
to
you,
it
don't
sound
like
a
problem
do
it
Nun,
für
dich
klingt
das
nicht
nach
einem
Problem,
oder?
Then
they
started
screwing
Dann
fingen
sie
an,
dich
zu
nerven
Now
they
praying
on
your
downfall
Jetzt
beten
sie
für
deinen
Untergang
Cos
they
wanna
see
your
pattern
ruined
Weil
sie
sehen
wollen,
wie
dein
Muster
ruiniert
wird
I'm
daring
them
to
do
it
Ich
fordere
sie
heraus,
es
zu
tun
Now
you've
made
yourself
look
super
stupid
Jetzt
hast
du
dich
super
dumm
aussehen
lassen
But
I
- but
I
- but
I
Aber
ich
- aber
ich
- aber
ich
Still
keep
a
strict
schedule
Halte
immer
noch
einen
strikten
Zeitplan
ein
I
keep
my
foot
the
pedal
Ich
halte
meinen
Fuß
auf
dem
Pedal
If
it
wasn't
for
these
medalling
kids
Wenn
es
diese
besserwisserischen
Kinder
nicht
gäbe
I'd
be
better
than
Wäre
ich
besser
als
All
the
raps
hall
of
fame
residents
All
die
Bewohner
der
Rap
Hall
of
Fame
I
don't
make
the
law
but
I'm
about
to
set
a
precedent
Ich
mache
das
Gesetz
nicht,
aber
ich
bin
dabei,
einen
Präzedenzfall
zu
schaffen
If
you
acting
fishy,
you
get
traded
to
the
pelicans
Wenn
du
dich
verdächtig
verhältst,
wirst
du
zu
den
Pelikanen
getradet
And
they
ain't
ate
in
weeks
Und
die
haben
seit
Wochen
nicht
gegessen
So
you'll
be
nothing
but
a
skeleton
Also
wirst
du
nichts
als
ein
Skelett
sein
Aiming
for
perfection
but
I
stumbled
cross
some
elegance
Ich
strebe
nach
Perfektion,
bin
aber
über
etwas
Eleganz
gestolpert
Any
move
against
me
Jeder
Zug
gegen
mich
Well
thats
purely
to
your
detriment
Ist
rein
zu
deinem
Nachteil
We
saw
straight
through
you,
holes
in
walls
Wir
haben
direkt
durch
dich
hindurchgesehen,
Löcher
in
den
Wänden
It's
D.N.D
unless
the
money
calls
Es
ist
D.N.D
(Nicht
stören),
es
sei
denn,
das
Geld
ruft
These
ladies
get
around
me,
play
it
cool
Diese
Damen
kommen
um
mich
herum,
spielen
cool
I
style
it
out
like
backflips
in
a
pool
Ich
style
es
aus
wie
Rückwärtssaltos
in
einem
Pool
Caught
him
lacking,
decked
him
in
the
halls
Habe
ihn
erwischt,
habe
ihn
in
den
Hallen
geschlagen
Buss
the
door,
I'm
slapping
out
his
juul
Trete
die
Tür
ein,
ich
schlage
ihm
seine
Juul
weg
Count
your
blessings,
they're
your
greatest
tools
Zähle
deine
Segnungen,
sie
sind
deine
größten
Werkzeuge
One
eye
on
her
and
one
eye
on
the
ball
Ein
Auge
auf
sie
und
ein
Auge
auf
den
Ball
When
times
are
tough
I
just
think
back
to
school
Wenn
die
Zeiten
hart
sind,
denke
ich
einfach
an
die
Schule
zurück
Like
never
work
just
common
room
and
pool
Wie
nie
arbeiten,
nur
Gemeinschaftsraum
und
Pool
One
relay
race
I
really
smoked
this
fool
Bei
einem
Staffellauf
habe
ich
diesen
Kerl
wirklich
geraucht
The
guy
was
nice,
I'm
sorry
that
ain't
cool
Der
Typ
war
nett,
es
tut
mir
leid,
das
ist
nicht
cool
It's
just
when
I'm
in
the
mood,
I
can
chat
and
it
sounds
rude
Es
ist
nur,
wenn
ich
in
der
Stimmung
bin,
kann
ich
reden
und
es
klingt
unhöflich
All
I
know
is
that
I'm
better
left
unsaid
if
it
ain't
true
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
besser
ungesagt
bleibe,
wenn
es
nicht
wahr
ist
Leave
out
details
here
and
there,
creepy
niggas
always
crude
Lasse
hier
und
da
Details
aus,
gruselige
Typen
sind
immer
ungehobelt
Imma-Imma
make
it
hot
in
here,
bring
the
lighter
fluid
Ich
werde
es
hier
heiß
machen,
bring
das
Feuerzeugbenzin
What
I
do
is
kinda
magical
I'm
somewhat
of
a
druid
Was
ich
tue,
ist
irgendwie
magisch,
ich
bin
so
etwas
wie
ein
Druide
I've
become
so
self-aware
that
I'm
constantly
feeling
lucid
Ich
bin
so
selbstbewusst
geworden,
dass
ich
mich
ständig
klar
fühle
Think
covid
gave
me
a
sup-p-per
powers
Ich
glaube,
Covid
hat
mir
Superkräfte
gegeben
I
can't
tell
seconds
from
minutes
Ich
kann
Sekunden
nicht
von
Minuten
unterscheiden
I
can't
tell
days
from
the
hours
Ich
kann
Tage
nicht
von
Stunden
unterscheiden
Most
days
I
rapped
in
the
shower
Meistens
habe
ich
in
der
Dusche
gerappt
And
now
I'm
climbing
the
tower
Und
jetzt
klettere
ich
den
Turm
hoch
Ain't
bout
the
money
and
power
Es
geht
nicht
um
Geld
und
Macht
All
that
will
make
a
man
sour
All
das
wird
einen
Mann
sauer
machen
I
keep
my
mind
in
the
flowers,
I
keep
these
hands
for
a
prick
Ich
halte
meinen
Geist
in
den
Blumen,
ich
halte
diese
Hände
für
einen
Stich
Aware
it's
still
your
decision
just
know
that
I've
never
missed
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
es
immer
noch
deine
Entscheidung
ist,
aber
wisse,
dass
ich
noch
nie
danebengegriffen
habe
I
don't
like
raising
my
fist
Ich
mag
es
nicht,
meine
Faust
zu
erheben
Just
get
lost
in
the
mist
Verliere
dich
einfach
im
Nebel
Baby
ghost
in
the
bits
Baby-Geist
in
den
Bits
But
I
ain't
moving
no
bricks
Aber
ich
bewege
keine
Ziegel
I
ain't
shooting
at
shit
Ich
schieße
auf
nichts
I
just
look
like
the
kid
Ich
sehe
einfach
aus
wie
der
Junge
I
just
look
like
the
kid
Ich
sehe
einfach
aus
wie
der
Junge
I
just
look
like
the
kid
Ich
sehe
einfach
aus
wie
der
Junge
I
just
look
like
the
kid
Ich
sehe
einfach
aus
wie
der
Junge
I
just
look
like
the
kid
Ich
sehe
einfach
aus
wie
der
Junge
I
just
look
like
the
kid
Ich
sehe
einfach
aus
wie
der
Junge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Esin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.