Lin-Manuel Miranda - Sterk zijn (Van "Encanto"/Originele Nederlandstalige Soundtrack) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Sterk zijn (Van "Encanto"/Originele Nederlandstalige Soundtrack)




Sterk zijn (Van "Encanto"/Originele Nederlandstalige Soundtrack)
Strong (From "Encanto"/Original Motion Picture Soundtrack)
Ik ben sterk en hou van werken
I'm strong and I like working
Ik verzet hier bergen en kerken
Mountains and churches, I'm moving and jerking
Ik bouw bruggen, stenen zerken
I build bridges and carve out Stonehenge
'K Ben een rots, 't is mijn trots dat ik sterk ben
I’m a rock, and my strength is my song
Ik vraag nooit hoe zwaar het werk is
I never question how heavy the work is
Heb een haast onverwoestbare werklust
I work with a vigor that borders on berserkness
Rotsen verpletter ik en niks doen verketter ik
I crush rocks, I don't pause, I abhor it when I'm not picking up rocks
Ik help wie belaagd wordt, ik doe wat gevraagd wordt, maar...
I'm there for the rescuing and the requesting, but...
Ondanks die werklust
In spite of my working
Voelt het vaak net of ik doordans ergens in een wereldcircus
I sometimes feel like I'm dancing in circles in a big circus ring
Ondanks zijn werklust
In spite of his working
Had Hercules ook wel eens, "Joh, nee, nu effe geen Cerberus"
Hercules once said, "Get bent, Cerberus"
Ondanks die werklust
In spite of my working
Zie ik het als gebrek dus, als ik niet dat gevecht sus
I see it as a failing, when I don't keep on battling
Een vloer die splijt
A split in the floor
Een barst in de tijd
A crack in the door
Een ongelijke strijd, want 't nekt me mettertijd, oh
An uneven score, as it breaks me more and more, oh
Elke dag die druk-druk-druk, en het houdt nooit op
And every day it's the same, well, it never lets up
Wo-ho
Wo-ho
Zeg, dat zware juk-juk-juk, kost je haast de kop
Say the heavy stuff, stuff, stuff, well, it piles up
Wo-ho oh oh
Wo-ho oh oh
Geef maar aan je zus, hè? Want die is ouder
Give it to your sis, 'cause she's older
Leg de hele wereld maar op haar schouder
Put the whole world on her shoulders
Wie ben ik als ik die last niet meer hou?
What am I if I don't lift anymore?
En een fout maak...
Can I ever make a mistake?
Elke dag die druk-druk-druk, en het gaat maar door
And every day it's the same, well, it never lets up
Wo-ho
Wo-ho
En ik ga ge-buk-buk-bukt onder alles hiervoor
And I'm bending under, under, under the strain
Wo-ho oh oh
Wo-ho oh oh
Vraag maar aan je zus, want die is niet bang, hè?
Ask your sis, 'cause she's a fighter
Kijk maar eens hoelang ze kan blijven hangen
See how long she can hang there
Wie ben ik als ik nu alles verknal?
What am I if I break down and fall?
En zal vallen...
Can I ever lose it all?
Ondanks mijn werklust
In spite of my working
Heb ik geen rust
I'm always unnerved
En versterkt het gevoel nu, dat er misschien iets ergs is
And it's making me wonder if something is wrong
Altijd die werklust
Always the working
Een schip blijft aan kust als het weet hoe groot de ijsberg is
A ship stays in port when it knows the icebergs’ long
Altijd die werklust
Always the working
Als ik een keertje wegvlucht, vind ik dan nog de weg terug?
Can I still find the way, if I just sail away?
'T Is als een kaarten huis
It's like a house made of cards
Een windvlaag ruist
A gust of wind, and it's hard to keep it from falling apart
Ik houd de boel weer tegen, maar 't Is en blijft een kruis
I've got to keep it together, but it's tearing me apart
Maar wat...
But what...
Als ik die last...
If I just let it...
Eens van me af kon laten glijden?
All of this pressure, could I just let it go?
Gaf dat mij misschien wat meer vreugd?
Would it make me feel better, I wonder?
Of vrije tijd en...
Or would I lose this fire down below
Eens lekker vrij zijn?
And just become some kind of loser?
In een bad van sterk zijn
In a pit of despair
En aan het werk zijn
And no longer care
En doorgaan...
And keep going...
Steeds doorgaan...
Just keep going...
Niet buigen voor...
Never stop going...
Elke dag die druk-druk-druk, en het houdt nooit op
And every day it's the same, well, it never lets up
Wo-ho
Wo-ho
Echt, dat zware juk-juk-juk, kost je haast de kop
Say the heavy stuff, stuff, stuff, well, it piles up
Wo-ho oh oh
Wo-ho oh oh
Vraag maar aan je zus, die weet niet van wijken
Ask your sis, 'cause she’ll never desert
Onder geen familielast zal zij bezwijken
Under no family burden will she ever revert
Kijk hoe ze ploegt, of daar sjouwt en niet verflauwd
You see her toil, and she toils away, no time for play
Nooit een fout maakt
Never makes a mistake
Elke dag die druk-druk-druk en het gaat maar door
And every day it's the same, well, it never lets up
Wo-ho
Wo-ho
En ik ga ge-buk-buk-bukt onder alles hiervoor
And I'm bending under, under, under the strain
Wo-ho oh oh
Wo-ho oh oh
Geef maar aan je zus, je hoeft nooit te vragen
Give it to your sis, you don't have to ask
Of je zelf die last ook zou kunnen dragen
If you could carry the load like an awful task
Wie ben ik, als ik die last niet meer hou?
What am I, if I don't lift anymore?
Dus nooit een fout
So never a mistake
Nooit een fout
Never a mistake
Maar sterk zijn
Just strength





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.