Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
fights
that
you
make
up,
all
them
cries
All
die
Streitereien,
die
du
inszenierst,
all
die
Tränen
Take
it
all,
guess
it's
never
enough
Ich
nehme
alles
hin,
schätze,
es
ist
nie
genug
If
I
stay,
maybe
I'll
just
lose
the
love
Wenn
ich
bleibe,
verliere
ich
vielleicht
nur
die
Liebe
If
I'm
gone,
then
I'm
letting
you
go
Wenn
ich
gehe,
dann
lasse
ich
dich
los
Hey
don't
tell
me
what
to
do
Hey,
sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll
'Cause
that
won't
help
us,
no,
no
Denn
das
wird
uns
nicht
helfen,
nein,
nein
The
sky
came
crashing
on
us
two
Der
Himmel
ist
auf
uns
beide
gestürzt
And
I
can't
reach
you
no
more
Und
ich
kann
dich
nicht
mehr
erreichen
You
should
chill
for
a
second
Du
solltest
dich
kurz
beruhigen
What's
the
rush
Was
ist
die
Eile
I've
been
more
than
committed
to
you
Ich
habe
mich
dir
mehr
als
verpflichtet
Should
I
deal
with
the
shit,
or
give
it
up
Soll
ich
mit
dem
Mist
umgehen
oder
ihn
aufgeben
Maybe
I'm
just
afraid
of
the
love
Vielleicht
habe
ich
einfach
Angst
vor
der
Liebe
If
I
gotta
go,
don't
cry
Wenn
ich
gehen
muss,
weine
nicht
If
I
gotta
go,
don't
cry
Wenn
ich
gehen
muss,
weine
nicht
Made
a
mistake,
took
my
time
to
make
it
up
Habe
einen
Fehler
gemacht,
habe
mir
Zeit
genommen,
ihn
wiedergutzumachen
Stuck
around,
taking
care
of
your
scars
Bin
geblieben,
habe
mich
um
deine
Narben
gekümmert
And
every
phase
you
go
through
that
makes
it
rough
Und
jede
Phase,
die
du
durchmachst,
die
es
schwer
macht
What
the
fuck
can
I
say,
I'm
a
sucker
for
love
Was
zum
Teufel
soll
ich
sagen,
ich
bin
ein
Trottel
für
die
Liebe
Hey
don't
tell
me
what
to
do
Hey,
sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll
'Cause
that
won't
help
us,
no,
no
Denn
das
wird
uns
nicht
helfen,
nein,
nein
The
sky
came
crashing
on
us
two
Der
Himmel
ist
auf
uns
beide
gestürzt
And
I
can't
reach
you
no
more
Und
ich
kann
dich
nicht
mehr
erreichen
You
should
chill
for
a
second
Du
solltest
dich
kurz
beruhigen
What's
the
rush
(what's
the
rush)
Was
ist
die
Eile
(was
ist
die
Eile)
I've
been
more
committed
to
you
(to
you)
Ich
habe
mich
dir
mehr
verpflichtet
(dir)
Should
I
deal
with
the
shit,
or
give
it
up
(give
it
up)
Soll
ich
mit
dem
Mist
umgehen
oder
ihn
aufgeben
(ihn
aufgeben)
Maybe
I'm
just
afraid
of
the
love
(afraid
of
the
love)
Vielleicht
habe
ich
einfach
Angst
vor
der
Liebe
(Angst
vor
der
Liebe)
If
I
gotta
go,
don't
cry
(don't)
Wenn
ich
gehen
muss,
weine
nicht
(nicht)
If
I
gotta
go,
don't
cry
Wenn
ich
gehen
muss,
weine
nicht
If
I
gotta
go,
don't
cry
(don't
cry)
Wenn
ich
gehen
muss,
weine
nicht
(weine
nicht)
If
I
gotta
go
Wenn
ich
gehen
muss
Hey
don't
tell
me
what
to
do
Hey,
sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll
'Cause
that
won't
help
us,
no,
no
Denn
das
wird
uns
nicht
helfen,
nein,
nein
The
sky
came
crashing
on
us
two
Der
Himmel
ist
auf
uns
beide
gestürzt
And
I
can't
reach
you
no
more
Und
ich
kann
dich
nicht
mehr
erreichen
You
should
chill
for
a
second
Du
solltest
dich
kurz
beruhigen
What's
the
rush
(what's
the
rush)
Was
ist
die
Eile
(was
ist
die
Eile)
I've
been
more
committed
to
you
(committed
to
you)
Ich
habe
mich
dir
mehr
verpflichtet
(dir
verpflichtet)
Should
I
deal
with
the
shit,
or
give
it
up
Soll
ich
mit
dem
Mist
umgehen
oder
ihn
aufgeben
Maybe
I'm
just
afraid
of
the
love
(love)
Vielleicht
habe
ich
einfach
Angst
vor
der
Liebe
(Liebe)
If
I
gotta
go,
don't
cry
Wenn
ich
gehen
muss,
weine
nicht
If
I
gotta
go,
don't
cry
Wenn
ich
gehen
muss,
weine
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Falkebo, Julimar Neponuceno Santos Oliveira, Jesper Jenset, Gabriella Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.