Paroles et traduction Jesper Jenset feat. H.E.R. - Don't Cry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
fights
that
you
make
up,
all
them
cries
Все
эти
ссоры,
что
мы
затеваем,
все
эти
слёзы,
Take
it
all,
guess
it's
never
enough
Хватит
с
нас
этого,
похоже,
что
всё
это
бесполезно.
If
I
stay,
maybe
I'll
just
lose
the
love
Если
я
останусь,
то,
может
быть,
просто
потеряю
любовь.
If
I'm
gone,
then
I'm
letting
you
go
Если
я
уйду,
значит,
я
отпускаю
тебя.
Hey
don't
tell
me
what
to
do
Эй,
не
говори
мне,
что
делать,
'Cause
that
won't
help
us,
no,
no
Потому
что
это
нам
не
поможет,
нет,
нет.
The
sky
came
crashing
on
us
two
Небо
рухнуло
на
нас,
And
I
can't
reach
you
no
more
И
я
больше
не
могу
до
тебя
дотянуться.
You
should
chill
for
a
second
Тебе
стоит
успокоиться
на
секунду,
What's
the
rush
К
чему
такая
спешка?
I've
been
more
than
committed
to
you
Я
был
тебе
предан
больше,
чем
кто-либо,
Should
I
deal
with
the
shit,
or
give
it
up
Должен
ли
я
мириться
с
этим
дерьмом
или
же
бросить
всё?
Maybe
I'm
just
afraid
of
the
love
Может
быть,
я
просто
боюсь
любви.
If
I
gotta
go,
don't
cry
Если
мне
придётся
уйти,
не
плачь.
If
I
gotta
go,
don't
cry
Если
мне
придётся
уйти,
не
плачь.
Made
a
mistake,
took
my
time
to
make
it
up
Совершил
ошибку,
но
мне
потребовалось
время,
чтобы
всё
исправить.
Stuck
around,
taking
care
of
your
scars
Я
оставался
рядом,
залечивал
твои
раны.
And
every
phase
you
go
through
that
makes
it
rough
И
каждый
твой
новый
этап,
который
всё
усложняет...
What
the
fuck
can
I
say,
I'm
a
sucker
for
love
Что,
чёрт
возьми,
я
могу
сказать?
Я
просто
слишком
люблю.
Hey
don't
tell
me
what
to
do
Эй,
не
говори
мне,
что
делать,
'Cause
that
won't
help
us,
no,
no
Потому
что
это
нам
не
поможет,
нет,
нет.
The
sky
came
crashing
on
us
two
Небо
рухнуло
на
нас,
And
I
can't
reach
you
no
more
И
я
больше
не
могу
до
тебя
дотянуться.
You
should
chill
for
a
second
Тебе
стоит
успокоиться
на
секунду,
What's
the
rush
(what's
the
rush)
К
чему
такая
спешка?
(К
чему
такая
спешка?)
I've
been
more
committed
to
you
(to
you)
Я
был
тебе
предан
больше,
чем
кто-либо
(чем
кто-либо).
Should
I
deal
with
the
shit,
or
give
it
up
(give
it
up)
Должен
ли
я
мириться
с
этим
дерьмом
или
же
бросить
всё?
(бросить
всё?)
Maybe
I'm
just
afraid
of
the
love
(afraid
of
the
love)
Может
быть,
я
просто
боюсь
любви
(боюсь
любви).
If
I
gotta
go,
don't
cry
(don't)
Если
мне
придётся
уйти,
не
плачь
(не
плачь).
If
I
gotta
go,
don't
cry
Если
мне
придётся
уйти,
не
плачь.
If
I
gotta
go,
don't
cry
(don't
cry)
Если
мне
придётся
уйти,
не
плачь
(не
плачь).
If
I
gotta
go
Если
мне
придётся
уйти...
Hey
don't
tell
me
what
to
do
Эй,
не
говори
мне,
что
делать,
'Cause
that
won't
help
us,
no,
no
Потому
что
это
нам
не
поможет,
нет,
нет.
The
sky
came
crashing
on
us
two
Небо
рухнуло
на
нас,
And
I
can't
reach
you
no
more
И
я
больше
не
могу
до
тебя
дотянуться.
You
should
chill
for
a
second
Тебе
стоит
успокоиться
на
секунду,
What's
the
rush
(what's
the
rush)
К
чему
такая
спешка?
(К
чему
такая
спешка?)
I've
been
more
committed
to
you
(committed
to
you)
Я
был
тебе
предан
больше,
чем
кто-либо
(предан
тебе).
Should
I
deal
with
the
shit,
or
give
it
up
Должен
ли
я
мириться
с
этим
дерьмом
или
же
бросить
всё?
Maybe
I'm
just
afraid
of
the
love
(love)
Может
быть,
я
просто
боюсь
любви
(любви).
If
I
gotta
go,
don't
cry
Если
мне
придётся
уйти,
не
плачь.
If
I
gotta
go,
don't
cry
Если
мне
придётся
уйти,
не
плачь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Falkebo, Julimar Neponuceno Santos Oliveira, Jesper Jenset, Gabriella Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.