Jesper Munk - Happy When I'm Blue - traduction des paroles en allemand

Happy When I'm Blue - Jesper Munktraduction en allemand




Happy When I'm Blue
Glücklich wenn ich traurig bin
Was a simple little thing, I guess
War nur 'ne kleine Sache, denk ich
You just said you needed time... to process
Du sagtst, brauchst Zeit... zum Verarbeiten
Now I'm stuck in your eyeglass
Jetzt sitz ich in deiner Linse fest
You take your time
Nimm dir deine Zeit
Just like I could've been happy when I'm blue
Als ob ich glücklich wär, wenn ich traurig bin
Tell me, babe, does it come natural to you
Sag Schatz, liegt dir das so im Sinn?
Just like I could've been happy when I'm blue
Als ob ich glücklich wär, wenn ich traurig bin
Tell me, babe, does it come natural to you
Sag Schatz, liegt dir das so im Sinn?
You go out a little morning, babe
Du gehst früh raus, Schatz
I leave you little time... to progress
Ich lass dir kaum Zeit... zum Wachsen
Don't get stuck, just cause I'm blind
Häng nicht fest, nur weil ich blind bin
Just take your whole time
Nimm dir all deine Zeit
Just like I could've played happy when I'm blue
Als ob ich glücklich spielt, wenn ich traurig bin
Tell me, babe, does it come natural to you
Sag Schatz, liegt dir das so im Sinn?
Just like I could've been happy when I'm blue
Als ob ich glücklich wär, wenn ich traurig bin
Tell me, babe, does it come natural to you
Sag Schatz, liegt dir das so im Sinn?
Just like I could've been happy when I'm blue
Als ob ich glücklich wär, wenn ich traurig bin
Tell me, babe, does it come natural to you
Sag Schatz, liegt dir das so im Sinn?
Just like I could've been happy when I'm blue
Als ob ich glücklich wär, wenn ich traurig bin
Tell me, babe, does it come, natural, to you
Sag Schatz, liegt dir das, natürlich, im Sinn?
Just like I could've been happy when I'm blue
Als ob ich glücklich wär, wenn ich traurig bin
Tell me, babe does it come natural to you
Sag Schatz, liegt dir das so im Sinn?
Just like I could've been happy when I'm blue
Als ob ich glücklich wär, wenn ich traurig bin
Tell me, babe, does it come natur-a-a-al to you
Sag Schatz, kommt dir das natur-a-a-al vor?
Just like, could've (Happy when I'm blue)
Als ob, ich könnte (Glücklich wenn ich traurig bin)
Been happy when I'm blue (Happy when I'm blue)
Glücklich sein wenn ich traurig bin (Glücklich wenn ich traurig bin)
Tell me, babe (Happy when I'm blue)
Sag mir Schatz (Glücklich wenn ich traurig bin)
Does it come natural, to you (Happy when I'm blue)
Kommt dir das natürlich vor? (Glücklich wenn ich traurig bin)
(Happy when I'm blue)
(Glücklich wenn ich traurig bin)
(Happy when I'm blue)
(Glücklich wenn ich traurig bin)





Writer(s): Dominik Salole, Jesper Munk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.