Paroles et traduction Jess Ray - Did Not Our Hearts Burn
When
I
was
young,
I
said
a
prayer,
quiet
and
innocent
Когда
я
был
молод,
я
читал
молитву,
тихую
и
невинную.
I
can't
recall
what
I
said,
I
must
have
meant
it
Я
не
могу
вспомнить,
что
я
сказал,
Должно
быть,
я
имел
это
в
виду.
On
that
night
began
a
fire
that
burns
inside
my
chest
В
ту
ночь
начался
пожар,
который
горит
в
моей
груди.
A
mystery
came
over
me,
I
don't
regret
it
На
меня
снизошла
тайна,
и
я
не
жалею
об
этом.
Did
not
our
hearts
burn
inside
our
chests?
Разве
наши
сердца
не
горели
в
груди?
Did
not
our
hearts
burn
inside
our
chests?
Разве
наши
сердца
не
горели
в
груди?
Years
ago,
down
in
Orlando,
I
heard
an
old
man
speak
Много
лет
назад,
в
Орландо,
я
слышал,
как
говорил
старик.
I
was
not
prepared
for
what
he
shared,
sitting
in
the
bleacher
seat
Я
не
была
готова
к
тому,
что
он
поделил
со
мной,
сидя
на
скамейке
запасных.
He
spoke
of
God
like
his
dearest
friend
and
read
the
Giving
Tree
Он
говорил
о
Боге
как
о
своем
самом
дорогом
друге
и
читал
Древо
дарования
A
mystery
came
over
me,
and
I
began
to
weep
Какая-то
тайна
овладела
мной,
и
я
заплакал.
Did
not
our
hearts
burn
inside
our
chests?
Разве
наши
сердца
не
горели
в
груди?
Did
not
our
hearts
burn
inside
our
chests?
Разве
наши
сердца
не
горели
в
груди?
Did
not
our
hearts
burn
inside
our
chests?
Разве
наши
сердца
не
горели
в
груди?
Did
not
our
hearts
burn
inside
our,
Разве
наши
сердца
не
горели
в
наших,
Burn
inside
our,
burn
inside
our
chests?
Гореть
в
наших,
гореть
в
наших
грудях?
I've
heard
of
him,
the
mighty
wind,
one
hundred
stories
Я
слышал
о
нем,
могучем
ветре,
сто
историй.
'Til
I
was
convinced
to
let
him
in,
he
waited
for
me
Пока
меня
не
убедили
впустить
его,
он
ждал
меня.
From
black
and
white
to
technicolor
bright,
he
changed
the
way
I
see
От
черно-белого
до
яркого
цвета
он
изменил
мой
взгляд
на
мир.
A
mystery
came
over
me,
wonder
and
glory
На
меня
снизошла
тайна,
чудо
и
слава.
Did
not
our
hearts
burn
inside
our
chests?
Разве
наши
сердца
не
горели
в
груди?
Did
not
our
hearts
burn
inside
our
chests?
Разве
наши
сердца
не
горели
в
груди?
Did
not
our
hearts
burn
inside
our
chests?
Разве
наши
сердца
не
горели
в
груди?
Did
not
our
hearts
burn
inside
our,
Разве
наши
сердца
не
горели
в
наших,
Burn
inside
our,
burn
inside
our
chests?
Гореть
в
наших,
гореть
в
наших
грудях?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jess Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.