JessB feat. Yaw Faso - POE - traduction des paroles en allemand

POE - JessB , Yaw Faso traduction en allemand




POE
Menschen über Alles
People over everything
Menschen über alles
And I do spotlight, not the sideline
Und ich steh im Rampenlicht, nicht am Spielfeldrand
You could take a couple shots but we still right
Du kannst ein paar Schüsse abgeben, aber wir liegen trotzdem richtig
Who's got the elevate? Takin' over real-estate
Wer hat den Aufstieg? Übernehmen Immobilien
Enemy can't survive what we bring ya
Der Feind kann nicht überleben, was wir dir bringen
Wake up mi had a real rough roller
Wach auf, ich hatte eine echt harte Achterbahnfahrt
You understand mi gotta face like soda
Du verstehst, ich muss ein Gesicht wie Sprudel aufsetzen
We all in, get it? Fuck it, progressive
Wir sind voll dabei, kapiert? Scheiß drauf, progressiv
I'm screaming at my people over everything
Ich schreie es raus: Meine Leute über alles
Welcome to heaven
Willkommen im Himmel
And if you wanna get to step it let it run free
Und wenn du loslegen willst, lass es frei laufen
Let it run, baby that's expression
Lass es laufen, Baby, das ist Ausdruck
They face is on sour
Ihr Gesicht ist sauer
'Cause life is full of lemons
Denn das Leben ist voller Zitronen
But whatever you give it you gon' be gettin'
Aber was immer du gibst, wirst du auch bekommen
Welcome to heaven
Willkommen im Himmel
We take the lessons take the blessings
Wir nehmen die Lektionen, nehmen die Segnungen
And we movin' and progressin'
Und wir bewegen uns und machen Fortschritte
Wear a spirit, keep ascending
Mit starkem Geist, immer weiter aufsteigen
They never listened before
Sie haben vorher nie zugehört
But now they beggin' for attention
Aber jetzt betteln sie um Aufmerksamkeit
They don't matter anymore where we be headin' (Uh-uh)
Sie sind nicht mehr wichtig, wohin wir gehen (Uh-uh)
Welcome home, my G, let your mind grow, G
Willkommen zuhause, mein G, lass deinen Geist wachsen, G
And we be royalty, or ride or do naw, G
Und wir sind königlich, entweder mitmachen oder gar nichts, G
But they wanna sell us out
Aber sie wollen uns verraten
We got locks and no keys
Wir haben Schlösser und keine Schlüssel
Pick the lock or put it on ya, better choose wisely (What?)
Knack das Schloss oder akzeptier es, wähle besser weise (Was?)
You better choose wisely
Du solltest besser weise wählen
I'm an Alpha, bad that, call it X, Y, Z (You know)
Ich bin ein Alpha, knallhart, nenn es X, Y, Z (Weißt du)
Step up in the game, fuck, tred it like leaves
Steig ins Spiel ein, Fuck, zertritt es wie Blätter
(Is you mad? Is you mad?)
(Bist du sauer? Bist du sauer?)
Yeah bitch I might be!
Yeah Schlampe, könnt' sein!
Patriachy wanna fight me, wanna spite me (They do)
Das Patriarchat will mich bekämpfen, will mir schaden (Tun sie)
I just wanna say my bit don't need the lights on me
Ich will nur meinen Teil sagen, brauche kein Licht auf mich
Yeah the limelight green, they only want their ching ching
Yeah, das Rampenlicht grün, sie wollen nur ihr Kling-Kling
But I'm here to take swings, who wanna step up in the ring?
Aber ich bin hier, um Schläge auszuteilen, wer will in den Ring steigen?
Ring a ding ding, who wanna taste of what I bring?
Ring-a-ding-ding, wer will kosten, was ich bringe?
Big Jazz be my people over everything (What?)
Big Jess, meine Leute über alles (Was?)
My people over everything, you hear me?
Meine Leute über alles, hörst du mich?
People over everything
Menschen über alles
People over everything
Menschen über alles
And I do spotlight, not the sideline
Und ich steh im Rampenlicht, nicht am Spielfeldrand
You could take a couple shots but we still right
Du kannst ein paar Schüsse abgeben, aber wir liegen trotzdem richtig
Who's got the elevate? Takin' over real-estate
Wer hat den Aufstieg? Übernehmen Immobilien
Enemy can't survive what we bring ya
Der Feind kann nicht überleben, was wir dir bringen
Wake up mi had a real rough roller
Wach auf, ich hatte eine echt harte Achterbahnfahrt
You understand mi gotta face like soda
Du verstehst, ich muss ein Gesicht wie Sprudel aufsetzen
We all in, get it? Fuck it, progressive
Wir sind voll dabei, kapiert? Scheiß drauf, progressiv
I'm screaming at my people over everything, yeah
Ich schreie es raus: Meine Leute über alles, yeah
And honestly, people constantly expectin' modesty
Und ehrlich gesagt, erwarten die Leute ständig Bescheidenheit
From me, but I be feelin' like a prodigy (Ahuh)
Von mir, aber ich fühle mich wie ein Wunderkind (Ahuh)
I'm only tryna stand for what I say and do it solidly
Ich versuche nur, zu dem zu stehen, was ich sage, und es solide zu tun
Wannabes hatin', throwing me conformity
Möchtegerns hassen, wollen mich zur Konformität zwingen
I can see the road long in front of me and us
Ich kann den langen Weg vor mir und uns sehen
But I will never give a fuck, stay with my middle finger up
Aber es wird mir immer scheißegal sein, bleibe mit erhobenem Mittelfinger
Fuck mysogyny and policies that try to keep us down
Scheiß auf Frauenfeindlichkeit und Richtlinien, die versuchen, uns unten zu halten
We try to lift up, yeah, we gotta lift up
Wir versuchen uns zu erheben, yeah, wir müssen uns erheben
So if you wanna try me twice, catch two Ls (Aha!)
Also wenn du mich zweimal herausfordern willst, kassierst du zwei Ls (Aha!)
Ooh, yeah, I'm here to do it well, baby, who else? (You know)
Ooh, yeah, ich bin hier, um es gut zu machen, Baby, wer sonst? (Weißt du)
And you can live behind your lies but baby truth tells (Ahuh)
Und du kannst hinter deinen Lügen leben, aber Baby, die Wahrheit spricht (Ahuh)
You need to shed and relearn, like, some new cells
Du musst dich häuten und neu lernen, wie neue Zellen quasi
What you pour into your cup is what you will drink (Hm)
Was du in deinen Becher gießt, ist das, was du trinken wirst (Hm)
Two-by-two, got that move in sync
Zwei mal zwei, haben diesen Move synchron drauf
Yeah connect with the fam, now we all linked
Yeah, verbinde dich mit der Fam, jetzt sind wir alle verbunden
And I'ma keep taking up space, I will not shrink (Ye!)
Und ich werde weiter Raum einnehmen, ich werde nicht schrumpfen (Ye!)
Ring a ding ding, who wanna taste of what I bring?
Ring-a-ding-ding, wer will kosten, was ich bringe?
Big Jazz be my people over everything (Uh)
Big Jess, meine Leute über alles (Uh)
My people over everything, you hear me?
Meine Leute über alles, hörst du mich?
People over everything
Menschen über alles
People over everything
Menschen über alles
And I do spotlight, not the sideline
Und ich steh im Rampenlicht, nicht am Spielfeldrand
You could take a couple shots but we still right
Du kannst ein paar Schüsse abgeben, aber wir liegen trotzdem richtig
Who's got the elevate? Takin' over real-estate
Wer hat den Aufstieg? Übernehmen Immobilien
Enemy can't survive what we bring ya
Der Feind kann nicht überleben, was wir dir bringen
Wake up mi had a real rough roller
Wach auf, ich hatte eine echt harte Achterbahnfahrt
You understand mi gotta face like soda
Du verstehst, ich muss ein Gesicht wie Sprudel aufsetzen
We all in, get it? Fuck it, progressive
Wir sind voll dabei, kapiert? Scheiß drauf, progressiv
I'm screaming at my people over everything, yeah
Ich schreie es raus: Meine Leute über alles, yeah





Writer(s): Maximiliaan J Max Oude Weernink, Yaw Faso, Jessica Bourke, Tia

JessB feat. Yaw Faso - New Views
Album
New Views
date de sortie
09-08-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.