Jesse Dangerously feat. Deadly Stare - Pilot Hi-Tecpoint V7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesse Dangerously feat. Deadly Stare - Pilot Hi-Tecpoint V7




Buy me your favourite pen
Купи мне свою любимую ручку.
Heck, buy me a box
Черт возьми, купи мне коробку.
I'll get you lunch later
Я принесу тебе обед позже.
We can just talk
Мы можем просто поговорить.
I'll keep the minutes with your favourite pen
Я сохраню эти минуты твоей любимой ручкой.
To throw in your face later when we're no longer friends
Чтобы потом бросить тебе в лицо, когда мы больше не будем друзьями.
It's not that i want to hurt you, it's just that I've got to win
Дело не в том, что я хочу причинить тебе боль, просто я должен победить.
Or at least take home a medal in the unlikely event that you could like me again
Или, по крайней мере, забери домой медаль на тот маловероятный случай, если я тебе снова понравлюсь.
I don't hold out hope or my hand
Я не протягиваю ни надежды, ни руки.
I don't look up over my head
Я не поднимаю головы.
Where the storm clouds part for the jokes that you told
Где грозовые тучи расступаются ради шуток, которые ты рассказывал.
While i focused on something you said
Пока я сосредоточился на чем-то, что ты сказала.
Like a laser-cut gem
Как драгоценный камень, вырезанный лазером.
Like phaser on kill, attack!
Как фазер на убийство, в атаку!
Like a taser on a cop's hip
Как электрошокер на бедре копа.
Like how Frasier wants Lilith back
Например, как Фрейзер хочет вернуть Лилит.
Uh oh, it's nice out!
О-О-О, как здесь хорошо!
We're all gonna get out bikes out!
Мы все собираемся вытащить велосипеды!
We move in tandem at random times of day
Мы движемся в тандеме в любое время дня и ночи.
Let me pantomime to say let me at em, put your hands up
Дайте мне пантомиму, чтобы сказать: "Дайте мне на них, поднимите руки вверх".
Catch a breeze, move please get out the way
Лови ветерок, двигайся, пожалуйста, убирайся с дороги.
Get out the way, please, get out the way
Уйди с дороги, Пожалуйста, уйди с дороги.
I'm Garth Elgar on the dance floor, I'm trapped here
Я Гарт Элгар на танцполе, я в ловушке.
I felt the same way this time last year
Я чувствовал то же самое в это время в прошлом году
I feel the same way the same time every year
Я чувствую то же самое каждый год в одно и то же время
But expect better like B.A. and Mr Belvedere
Но ожидайте лучшего, как Б. А. и Мистер Бельведер.
Nope! This is as good as i get!
Нет, это лучшее, что у меня есть!
Like, what you expect? Like, what in the actual heck?
Например, Чего ты ожидаешь?
Snap a neck for some live effects, and drive up the side of a cliff
Сверните шею для некоторых живых эффектов и поезжайте вверх по склону утеса.
Crack a pill for the side effects, and light up my life til it's lit
Выпей таблетку от побочных эффектов и освещай мою жизнь, пока она не загорится.
Woo! Spring break! Gerrish Towers! QuinGate!
Ууу! весенние каникулы! Джерриш Тауэрс! Квингейт!
Press the buttons all at once, birds and bees: Thing game!
Нажимайте на кнопки все разом, птицы и пчелы: штучная игра!
Like a laser cut gem
Как драгоценный камень ограненный лазером
Like phaser on kill, attack!
Как фазер на убийство, в атаку!
Like a taser on a cop's hip
Как электрошокер на бедре копа.
Like how Frasier wants Lilith back
Например, как Фрейзер хочет вернуть Лилит.





Writer(s): Jesse Mcdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.