Paroles et traduction Jesse Dangerously feat. Deadly Stare - Pilot Hi-Tecpoint V7
Buy
me
your
favourite
pen
Купи
мне
свою
любимую
ручку.
Heck,
buy
me
a
box
Черт
возьми,
купи
мне
коробку.
I'll
get
you
lunch
later
Я
принесу
тебе
обед
позже.
We
can
just
talk
Мы
можем
просто
поговорить.
I'll
keep
the
minutes
with
your
favourite
pen
Я
сохраню
эти
минуты
твоей
любимой
ручкой.
To
throw
in
your
face
later
when
we're
no
longer
friends
Чтобы
потом
бросить
тебе
в
лицо,
когда
мы
больше
не
будем
друзьями.
It's
not
that
i
want
to
hurt
you,
it's
just
that
I've
got
to
win
Дело
не
в
том,
что
я
хочу
причинить
тебе
боль,
просто
я
должен
победить.
Or
at
least
take
home
a
medal
in
the
unlikely
event
that
you
could
like
me
again
Или,
по
крайней
мере,
забери
домой
медаль
на
тот
маловероятный
случай,
если
я
тебе
снова
понравлюсь.
I
don't
hold
out
hope
or
my
hand
Я
не
протягиваю
ни
надежды,
ни
руки.
I
don't
look
up
over
my
head
Я
не
поднимаю
головы.
Where
the
storm
clouds
part
for
the
jokes
that
you
told
Где
грозовые
тучи
расступаются
ради
шуток,
которые
ты
рассказывал.
While
i
focused
on
something
you
said
Пока
я
сосредоточился
на
чем-то,
что
ты
сказала.
Like
a
laser-cut
gem
Как
драгоценный
камень,
вырезанный
лазером.
Like
phaser
on
kill,
attack!
Как
фазер
на
убийство,
в
атаку!
Like
a
taser
on
a
cop's
hip
Как
электрошокер
на
бедре
копа.
Like
how
Frasier
wants
Lilith
back
Например,
как
Фрейзер
хочет
вернуть
Лилит.
Uh
oh,
it's
nice
out!
О-О-О,
как
здесь
хорошо!
We're
all
gonna
get
out
bikes
out!
Мы
все
собираемся
вытащить
велосипеды!
We
move
in
tandem
at
random
times
of
day
Мы
движемся
в
тандеме
в
любое
время
дня
и
ночи.
Let
me
pantomime
to
say
let
me
at
em,
put
your
hands
up
Дайте
мне
пантомиму,
чтобы
сказать:
"Дайте
мне
на
них,
поднимите
руки
вверх".
Catch
a
breeze,
move
please
get
out
the
way
Лови
ветерок,
двигайся,
пожалуйста,
убирайся
с
дороги.
Get
out
the
way,
please,
get
out
the
way
Уйди
с
дороги,
Пожалуйста,
уйди
с
дороги.
I'm
Garth
Elgar
on
the
dance
floor,
I'm
trapped
here
Я
Гарт
Элгар
на
танцполе,
я
в
ловушке.
I
felt
the
same
way
this
time
last
year
Я
чувствовал
то
же
самое
в
это
время
в
прошлом
году
I
feel
the
same
way
the
same
time
every
year
Я
чувствую
то
же
самое
каждый
год
в
одно
и
то
же
время
But
expect
better
like
B.A.
and
Mr
Belvedere
Но
ожидайте
лучшего,
как
Б.
А.
и
Мистер
Бельведер.
Nope!
This
is
as
good
as
i
get!
Нет,
это
лучшее,
что
у
меня
есть!
Like,
what
you
expect?
Like,
what
in
the
actual
heck?
Например,
Чего
ты
ожидаешь?
Snap
a
neck
for
some
live
effects,
and
drive
up
the
side
of
a
cliff
Сверните
шею
для
некоторых
живых
эффектов
и
поезжайте
вверх
по
склону
утеса.
Crack
a
pill
for
the
side
effects,
and
light
up
my
life
til
it's
lit
Выпей
таблетку
от
побочных
эффектов
и
освещай
мою
жизнь,
пока
она
не
загорится.
Woo!
Spring
break!
Gerrish
Towers!
QuinGate!
Ууу!
весенние
каникулы!
Джерриш
Тауэрс!
Квингейт!
Press
the
buttons
all
at
once,
birds
and
bees:
Thing
game!
Нажимайте
на
кнопки
все
разом,
птицы
и
пчелы:
штучная
игра!
Like
a
laser
cut
gem
Как
драгоценный
камень
ограненный
лазером
Like
phaser
on
kill,
attack!
Как
фазер
на
убийство,
в
атаку!
Like
a
taser
on
a
cop's
hip
Как
электрошокер
на
бедре
копа.
Like
how
Frasier
wants
Lilith
back
Например,
как
Фрейзер
хочет
вернуть
Лилит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Mcdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.