Jesse Dangerously feat. Eddie Quotez - Majokko Brovaz - traduction des paroles en allemand

Majokko Brovaz - Jesse Dangerously , Eddie Quotez traduction en allemand




Majokko Brovaz
Magische-Mädchen-Brüder
Magic girl, I'm a magic girl
Magisches Mädchen, ich bin ein magisches Mädchen
Anime
Anime
I got a transformation sequence, wanna see it
Ich habe eine Verwandlungssequenz, willst du sie sehen?
It's how I use my energy to keep this identity secret
So nutze ich meine Energie, um diese Identität geheim zu halten.
My theme music receives a remix every season
Meine Titelmusik bekommt jede Staffel einen Remix.
So when my enemies peep it next, we can still keep it fresh
Wenn meine Feinde es das nächste Mal sehen, können wir es immer noch frisch halten.
I'm a regular school girl in most other ways
Ich bin in den meisten anderen Dingen ein normales Schulmädchen.
Up late, so I race out the gate, piece of toast in my face
Lange wach, also rase ich aus dem Tor, ein Stück Toast im Gesicht.
I struggle with my grades, plus romance and good and evil, lots to juggle in my days
Ich kämpfe mit meinen Noten, dazu Romantik und Gut und Böse, viel zu jonglieren in meinen Tagen.
I never would have agreed if my magical animal had took the trouble to explain
Ich hätte nie zugestimmt, wenn mein magisches Tier sich die Mühe gemacht hätte, es zu erklären.
Uh uh. it's too much stress and too much work
Uh uh. Es ist zu viel Stress und zu viel Arbeit.
A constant choice between hanging with my friends and saving the earth
Eine ständige Wahl zwischen Zeit mit meinen Freunden verbringen und die Erde retten.
All the strength and the courage and the faith and endurance and the patience and purpose
All die Stärke und der Mut und der Glaube und die Ausdauer und die Geduld und der Zweck.
While saving your hash? I hate that shit, it's a pain in the ass
Während ich deinen Hintern rette? Ich hasse diesen Scheiß, es geht mir auf die Nerven.
Rather lay in the grass. Daydream, be a teenager at last
Lieber im Gras liegen. Tagträumen, endlich ein Teenager sein.
But no, it's endless rematches with demons we have slain in the past
Aber nein, es sind endlose Rückkämpfe mit Dämonen, die wir in der Vergangenheit erschlagen haben.
I don't even wear a mask, how hard is it to recognize
Ich trage nicht einmal eine Maske, wie schwer ist es, das zu erkennen?
I'm teen angst weaponized, sound like a cool job? I guess it's mine
Ich bin Teenager-Angst in Waffenform, klingt nach einem coolen Job? Ich schätze, er ist meiner.
I'm a anime I'm a I'm a anime
Ich bin ein Anime, ich bin ein, ich bin ein Anime
Magic girl, I'm a magic girl
Magisches Mädchen, ich bin ein magisches Mädchen
Transform like Usagi, you know I'm kawaii
Verwandle mich wie Usagi, du weißt, ich bin kawaii.
Making a wave like tsunami, watching Toonami
Mache eine Welle wie ein Tsunami, schaue Toonami.
Know I got taste like umami
Weißt, ich habe Geschmack wie Umami.
Don't find it funny I'm making some bread
Finde es nicht lustig, dass ich etwas Kohle mache.
You don't know me? Then off with your head
Du kennst mich nicht? Dann runter mit deinem Kopf.
Madoka Magica episode three
Madoka Magica Folge drei.
Me and my friends will soon be your end
Ich und meine Freunde werden bald dein Ende sein.
It just might hurt ya, capture your card like Sakura
Es könnte dir wehtun, fange deine Karte wie Sakura.
All of these poses I murder, make your nose bleed like a
All diese Posen meistere ich perfekt, lasse deine Nase bluten wie bei einem...
Pervert! Though when I battle I'm nervous
Perversen! Obwohl ich im Kampf nervös bin.
With the help of my friends I got courage
Mit der Hilfe meiner Freunde habe ich Mut.
Together we better, we charge up the weapons
Zusammen sind wir besser, wir laden die Waffen auf.
Bust your wig, wave of the sceptre
Lass deine Perücke fliegen, Welle des Zepters.
Me and my crew will be friends forever
Ich und meine Crew werden für immer Freunde sein.
With my cat that can talk, looking real bad when I walk
Mit meiner Katze, die sprechen kann, sehe echt krass aus, wenn ich gehe.
Yeah, got that sauce. Take down the boss
Yeah, hab diese Sauce. Erledige den Boss.
Doing the most with the bros
Mache das Meiste mit den Bros.
Kill 'em with accessories, charging up the energy
Erledige sie mit Accessoires, lade die Energie auf.
Taking down these enemies - I don't know how, but I'm
Besiege diese Feinde - ich weiß nicht wie, aber ich...
Getting back my memories! Fighting evil by moonlight
Bekomme meine Erinnerungen zurück! Kämpfe gegen das Böse bei Mondlicht.
Winning love by daylight, never running from a real fight
Gewinne Liebe bei Tageslicht, laufe nie vor einem echten Kampf davon.
I'm the sailor who's got these weeaboos running
Ich bin die Sailor, die diese Weeaboos zum Laufen bringt.
I'm the sailor who's got these weeaboos stunting
Ich bin die Sailor, die diese Weeaboos zum Angeben bringt.
I'm a anime I'm a I'm a anime
Ich bin ein Anime, ich bin ein, ich bin ein Anime
Magic girl, I'm a magic girl
Magisches Mädchen, ich bin ein magisches Mädchen
It's commonplace when I'm on my way to see abominations and bad things
Es ist alltäglich, wenn ich unterwegs bin, Abscheulichkeiten und schlimme Dinge zu sehen.
In my way, they'll hit the ground before I finish saying my complicated attack names
In meinem Weg werden sie zu Boden gehen, bevor ich meine komplizierten Attackennamen ausgesprochen habe.
Or if it gets a little tense, if - for example - I'm needing any help
Oder wenn es etwas angespannt wird, wenn - zum Beispiel - ich Hilfe brauche.
I just think about the power of friendship and believing in myself
Denke ich einfach an die Macht der Freundschaft und daran, an mich selbst zu glauben.
And that does the trick, I must admit, I'm just the chick for the task at hand
Und das wirkt Wunder, ich muss zugeben, ich bin genau das richtige Mädchen für die Aufgabe.
But it clips my buzz a bit for serious, who is that mysterious masked man
Aber es dämpft meine Stimmung ein wenig, mal ehrlich, wer ist dieser mysteriöse maskierte Mann?
He's saved me twice this week and i keep thinking it might be nice if he'd speak
Er hat mich diese Woche zweimal gerettet und ich denke immer wieder, es wäre schön, wenn er sprechen würde.
But that might just be me? seems he'd rather teach me lessons like the price of defeat
Aber vielleicht bin das nur ich? Es scheint, er lehrt mich lieber Lektionen wie den Preis der Niederlage.
Uh uh. I got confusing new emotions
Uh uh. Ich habe verwirrende neue Emotionen.
From fear to young lust, impostor syndrome and going through the motions
Von Angst zu junger Lust, Hochstapler-Syndrom und nur noch mechanisch funktionieren.
If I quit the forces of evil will win, there's no one to oppose them
Wenn ich aufhöre, werden die Mächte des Bösen gewinnen, es gibt niemanden, der sich ihnen entgegenstellt.
Plus my miniseries is coming to theatres soon, and I'm hoping you'll go to them
Außerdem kommt meine Miniserie bald ins Kino, und ich hoffe, du wirst hingehen.
I'm the sailor who's got these weeaboos running
Ich bin die Sailor, die diese Weeaboos zum Laufen bringt.
I'm the sailor who's got these weeaboos stunting
Ich bin die Sailor, die diese Weeaboos zum Angeben bringt.
I'm a anime I'm a I'm a anime
Ich bin ein Anime, ich bin ein, ich bin ein Anime





Writer(s): Jesse Mcdonald

Jesse Dangerously feat. Eddie Quotez - Majokko Brovaz
Album
Majokko Brovaz
date de sortie
05-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.