Paroles et traduction Jesse Dangerously feat. Eddie Quotez - Majokko Brovaz
Majokko Brovaz
Девочки-волшебницы
Magic
girl,
I'm
a
magic
girl
Девочка-волшебница,
я
девочка-волшебница
I
got
a
transformation
sequence,
wanna
see
it
У
меня
есть
последовательность
трансформации,
хочешь
увидеть?
It's
how
I
use
my
energy
to
keep
this
identity
secret
Так
я
использую
свою
энергию,
чтобы
сохранить
эту
личность
в
тайне.
My
theme
music
receives
a
remix
every
season
Моя
музыкальная
тема
получает
ремикс
каждый
сезон,
So
when
my
enemies
peep
it
next,
we
can
still
keep
it
fresh
Поэтому,
когда
мои
враги
услышат
её
в
следующий
раз,
мы
всё
ещё
сможем
сохранить
свежесть.
I'm
a
regular
school
girl
in
most
other
ways
В
остальном
я
обычная
школьница,
Up
late,
so
I
race
out
the
gate,
piece
of
toast
in
my
face
Поздно
встаю,
поэтому
несусь
к
воротам
с
куском
тоста
во
рту.
I
struggle
with
my
grades,
plus
romance
and
good
and
evil,
lots
to
juggle
in
my
days
У
меня
проблемы
с
оценками,
плюс
романтика,
добро
и
зло,
много
дел
в
мои
дни.
I
never
would
have
agreed
if
my
magical
animal
had
took
the
trouble
to
explain
Я
бы
никогда
не
согласилась,
если
бы
моё
волшебное
животное
удосужилось
объяснить.
Uh
uh.
it's
too
much
stress
and
too
much
work
Э-э,
слишком
много
стресса
и
слишком
много
работы,
A
constant
choice
between
hanging
with
my
friends
and
saving
the
earth
Постоянный
выбор
между
тусовкой
с
друзьями
и
спасением
Земли.
All
the
strength
and
the
courage
and
the
faith
and
endurance
and
the
patience
and
purpose
Вся
эта
сила,
мужество,
вера,
выносливость,
терпение
и
целеустремлённость,
While
saving
your
hash?
I
hate
that
shit,
it's
a
pain
in
the
ass
Пока
спасаю
твою
шкуру?
Ненавижу
это
дерьмо,
это
такая
головная
боль.
Rather
lay
in
the
grass.
Daydream,
be
a
teenager
at
last
Лучше
бы
лежать
на
траве.
Мечтать,
наконец-то
побыть
подростком.
But
no,
it's
endless
rematches
with
demons
we
have
slain
in
the
past
Но
нет,
это
бесконечные
матчи-реванши
с
демонами,
которых
мы
уже
убивали
в
прошлом.
I
don't
even
wear
a
mask,
how
hard
is
it
to
recognize
Я
даже
не
ношу
маску,
как
трудно
меня
узнать?
I'm
teen
angst
weaponized,
sound
like
a
cool
job?
I
guess
it's
mine
Я
— оружие
подросткового
бунта,
звучит
круто?
Ну,
это
моя
работа.
I'm
a
anime
I'm
a
I'm
a
anime
Я
аниме,
я,
я
аниме
Magic
girl,
I'm
a
magic
girl
Девочка-волшебница,
я
девочка-волшебница
Transform
like
Usagi,
you
know
I'm
kawaii
Трансформируюсь
как
Усаги,
знаешь,
я
кавайная.
Making
a
wave
like
tsunami,
watching
Toonami
Создаю
волну,
как
цунами,
смотрю
Toonami.
Know
I
got
taste
like
umami
Знаю,
у
меня
вкус,
как
умами.
Don't
find
it
funny
I'm
making
some
bread
Не
смешно,
что
я
зарабатываю
деньги.
You
don't
know
me?
Then
off
with
your
head
Ты
меня
не
знаешь?
Тогда
тебе
голову
с
плеч.
Madoka
Magica
episode
three
Мадока
Магика,
эпизод
три.
Me
and
my
friends
will
soon
be
your
end
Я
и
мои
друзья
скоро
станем
твоим
концом.
It
just
might
hurt
ya,
capture
your
card
like
Sakura
Тебе
может
быть
больно,
захватываю
твою
карту,
как
Сакура.
All
of
these
poses
I
murder,
make
your
nose
bleed
like
a
Все
эти
позы,
которые
я
убиваю,
заставляют
твоё
кровь
из
носа,
как
у
Pervert!
Though
when
I
battle
I'm
nervous
Извращенца!
Хотя,
когда
я
сражаюсь,
я
нервничаю.
With
the
help
of
my
friends
I
got
courage
С
помощью
моих
друзей
у
меня
есть
мужество.
Together
we
better,
we
charge
up
the
weapons
Вместе
мы
лучше,
мы
заряжаем
оружие.
Bust
your
wig,
wave
of
the
sceptre
Сорву
твой
парик,
взмах
скипетра.
Me
and
my
crew
will
be
friends
forever
Мы
с
моей
командой
будем
друзьями
навсегда.
With
my
cat
that
can
talk,
looking
real
bad
when
I
walk
С
моим
говорящим
котом,
выгляжу
очень
круто,
когда
иду.
Yeah,
got
that
sauce.
Take
down
the
boss
Да,
у
меня
есть
этот
соус.
Уничтожаю
босса.
Doing
the
most
with
the
bros
Выкладываюсь
по
полной
с
братанами.
Kill
'em
with
accessories,
charging
up
the
energy
Убиваю
их
аксессуарами,
заряжая
энергию.
Taking
down
these
enemies
- I
don't
know
how,
but
I'm
Уничтожаю
этих
врагов
- я
не
знаю
как,
но
я
Getting
back
my
memories!
Fighting
evil
by
moonlight
Восстанавливаю
свои
воспоминания!
Сражаюсь
со
злом
при
лунном
свете.
Winning
love
by
daylight,
never
running
from
a
real
fight
Побеждаю
любовь
при
дневном
свете,
никогда
не
убегаю
от
настоящей
битвы.
I'm
the
sailor
who's
got
these
weeaboos
running
Я
морячка,
которая
заставляет
этих
виабу
бежать.
I'm
the
sailor
who's
got
these
weeaboos
stunting
Я
морячка,
которая
заставляет
этих
виабу
выпендриваться.
I'm
a
anime
I'm
a
I'm
a
anime
Я
аниме,
я,
я
аниме
Magic
girl,
I'm
a
magic
girl
Девочка-волшебница,
я
девочка-волшебница
It's
commonplace
when
I'm
on
my
way
to
see
abominations
and
bad
things
Это
обычное
дело,
когда
я
иду
навстречу
мерзостям
и
плохим
вещам.
In
my
way,
they'll
hit
the
ground
before
I
finish
saying
my
complicated
attack
names
На
моём
пути
они
упадут
на
землю,
прежде
чем
я
закончу
произносить
сложные
названия
своих
атак.
Or
if
it
gets
a
little
tense,
if
- for
example
- I'm
needing
any
help
Или,
если
становится
немного
напряженно,
если,
например,
мне
нужна
помощь,
I
just
think
about
the
power
of
friendship
and
believing
in
myself
Я
просто
думаю
о
силе
дружбы
и
веры
в
себя.
And
that
does
the
trick,
I
must
admit,
I'm
just
the
chick
for
the
task
at
hand
И
это
срабатывает,
должна
признать,
я
как
раз
та
девушка,
которая
справится
с
задачей.
But
it
clips
my
buzz
a
bit
for
serious,
who
is
that
mysterious
masked
man
Но
это
немного
портит
мне
настроение,
серьёзно,
кто
этот
таинственный
человек
в
маске?
He's
saved
me
twice
this
week
and
i
keep
thinking
it
might
be
nice
if
he'd
speak
Он
спас
меня
дважды
на
этой
неделе,
и
я
всё
думаю,
что
было
бы
неплохо,
если
бы
он
заговорил.
But
that
might
just
be
me?
seems
he'd
rather
teach
me
lessons
like
the
price
of
defeat
Но
может
быть,
это
только
мне
так
кажется?
Похоже,
он
предпочитает
преподавать
мне
уроки,
например,
цену
поражения.
Uh
uh.
I
got
confusing
new
emotions
Э-э,
у
меня
появились
новые
запутанные
эмоции,
From
fear
to
young
lust,
impostor
syndrome
and
going
through
the
motions
От
страха
до
юной
похоти,
синдрома
самозванца
и
прохождения
через
все
эти
этапы.
If
I
quit
the
forces
of
evil
will
win,
there's
no
one
to
oppose
them
Если
я
уйду,
силы
зла
победят,
никто
не
сможет
им
противостоять.
Plus
my
miniseries
is
coming
to
theatres
soon,
and
I'm
hoping
you'll
go
to
them
Кроме
того,
мой
мини-сериал
скоро
выйдет
в
кинотеатрах,
и
я
надеюсь,
что
вы
на
него
пойдёте.
I'm
the
sailor
who's
got
these
weeaboos
running
Я
морячка,
которая
заставляет
этих
виабу
бежать.
I'm
the
sailor
who's
got
these
weeaboos
stunting
Я
морячка,
которая
заставляет
этих
виабу
выпендриваться.
I'm
a
anime
I'm
a
I'm
a
anime
Я
аниме,
я,
я
аниме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Mcdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.