Paroles et traduction Jesse Dangerously - Edge of the Universe (feat. Auxiliary Phoenix & Gentle Jones)
Edge of the Universe (feat. Auxiliary Phoenix & Gentle Jones)
Край Вселенной (feat. Auxiliary Phoenix & Gentle Jones)
This
is
the
edge
Это
край
Space
fabric
unraveling
Ткань
пространства
расплетается
There
is
a
gathering
out
past
Saturn's
rings
За
кольцами
Сатурна
собрание
Beyond
your
fathoming
За
пределами
твоего
понимания
Beyond
your
imagining
За
пределами
твоего
воображения
Amongst
the
star
dust
Среди
звездной
пыли
There's
no
Starbucks,
it's
just
us
Здесь
нет
Старбакса,
только
мы
And
you're
beautiful
И
ты
прекрасна
Oh,
I'm
so
into
you
О,
я
так
тобой
увлечен
Captivated
by
your
majesty
like
gravity
Пленен
твоим
величием,
словно
гравитацией
Actually,
have
you
ever
been
outside
your
own
galaxy?
Кстати,
ты
когда-нибудь
была
за
пределами
своей
галактики?
This
is
the
edge
Это
край
Of
the
Universe
Вселенной
We
could
go
all
the
way
Мы
можем
пройти
весь
путь
This
is
the
edge
Это
край
Of
the
Universe
Вселенной
We
could
go
all
the
way
Мы
можем
пройти
весь
путь
Hedging
no
bets
Не
делая
ставок
In
our
essence
we
are
legends
По
сути,
мы
легенды
So
let's
put
that
unleaded
in
our
jets
Так
давай
заправим
наши
реактивные
двигатели
Heavens
to
betsy
I'm
blest
Клянусь
небом,
я
благословлен
And
you're
the
bestest
И
ты
лучшая
Out
of
sight
like
vestiges
of
light
Вне
поля
зрения,
как
отблески
света
That's
right,
we
ping
like
satellite
messages
Верно,
мы
передаем
сигналы,
как
спутниковые
сообщения
Broadcasting
live
Транслируем
в
прямом
эфире
Provide
a
monostatic
transmission
Обеспечьте
моностатическую
передачу
Alright
man,
listen
Хорошо,
слушай
This
monastic
life
is
long
lasting
Эта
монашеская
жизнь
долговечна
We
take
bombastic
strides
Мы
делаем
грандиозные
шаги
We
freely
bond
Мы
свободно
общаемся
We're
some
extremely
fond
astronauts
Мы
очень
дружелюбные
астронавты
Casting
off
the
shackles
of
atmosphere
Сбрасывая
оковы
атмосферы
We
have
no
fear
Мы
не
боимся
Imagine
me
just
lamping
on
your
lap
in
your
captain's
chair?
Представь
меня,
отдыхающим
у
тебя
на
коленях
в
капитанском
кресле?
Past
the
furthest
margin
of
the
map
За
пределами
самой
дальней
границы
карты
Whatever
happens,
we're
happy
campers
Что
бы
ни
случилось,
мы
счастливые
туристы
Mere
passengers,
no
need
to
have
the
answers
Всего
лишь
пассажиры,
нам
не
нужны
ответы
We
are
men
of
action,
lies
do
not
become
us,
Westley
Мы
люди
действия,
ложь
нам
не
к
лицу,
Уэсли
Calling
"As
you
wish!"
to
me,
you
tumble
down
that
grassy
hill
Говоря
мне
"Как
пожелаешь!",
ты
скатываешься
с
зеленого
холма
I
cast
myself
thereafter
and
we
roll
like
we
will
never
come
to
Я
бросаюсь
следом,
и
мы
катимся,
словно
никогда
не
остановимся
Rest
at
our
perimeter,
until
at
last,
we
will
Отдыхаем
на
краю,
пока
наконец
не
This
is
the
edge
Это
край
Of
the
Universe
Вселенной
We
could
go
all
the
way
Мы
можем
пройти
весь
путь
This
is
the
edge
Это
край
Of
the
Universe
Вселенной
We
could
go
all
the
way
Мы
можем
пройти
весь
путь
This
is
the
edge
Это
край
Of
the
Universe
Вселенной
We
could
go
all
the
way
Мы
можем
пройти
весь
путь
This
is
the
edge
Это
край
Of
the
Universe
Вселенной
We
could
go
all
the
way
Мы
можем
пройти
весь
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Mcdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.