Paroles et traduction Jesse Dangerously - Words Ending In -IC For $1000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words Ending In -IC For $1000
Слова на -IC за 1000$
Squad
car
hijacked
by
two
little
kids
with
cap
pistols
Патрульную
машину
угнали
два
малыша
с
игрушечными
пистолетами,
A
blast
from
the
cop's
whistle
failed
to
call
'em
back.
Little
Свисток
полицейского
не
смог
их
вернуть.
Малыши,
Did
they
know
that
little
did
they
know
road
ahead
of
them
Разве
они
знали,
что
дорога
впереди
Would
be
the
death
of
them,
it's
called
life,
and
it's
a
dead
end
Станет
для
них
концом,
это
называется
жизнь,
и
это
тупик.
They
split
up
and
met
again
in
Cuba
some
years
later
Они
разделились
и
встретились
снова
на
Кубе
спустя
годы,
Comparing
anecdotes
with
a
note
of
panic
and
fear.
They
were
Делясь
историями
с
нотками
паники
и
страха.
Они
Both
aged
more
than
the
time's
passage
accounted
for
Оба
постарели
больше,
чем
показывало
время,
Both
bore
regrets
and
a
massive
amount
of
sorrow
Оба
несли
сожаления
и
огромную
печаль,
Not
for
petty
crimes,
but
for
walks
in
the
park
not
taken
Не
за
мелкие
преступления,
а
за
прогулки
в
парке,
которых
не
было,
And
for
licking
off
a
shot
in
the
dark
И
за
выстрел
в
темноту.
Godforsaken
and
tired,
aching
inside,
faking
a
smile
Богом
забытые
и
усталые,
ноющие
внутри,
с
фальшивой
улыбкой,
That's
vacant
and
awakening
hatred
and
pride
Пустой
и
пробуждающей
ненависть
и
гордость,
That
they
can't
deny
making
their
lives
feel
fleeting
and
brief
Которую
они
не
могут
отрицать,
делающую
их
жизнь
мимолетной
и
краткой.
Trace
arteries
to
the
heart
to
see
it's
still
beating
at
least
Проследи
артерии
к
сердцу,
чтобы
увидеть,
что
оно
все
еще
бьется,
Conceding
defeat,
they
swore
to
become
rivals
Признавая
поражение,
они
поклялись
стать
соперниками,
Just
for
fun
but
that
proved
unreliable
Просто
для
забавы,
но
это
оказалось
ненадежным.
Reading
from
the
Bible
and
bleeding
from
the
nose
Читая
Библию
и
истекая
кровью
из
носа,
The
meeting
undergoes
a
switch
to
a
glummer
tone
Встреча
приобретает
более
мрачный
оттенок.
Building
a
summer
home
away
from
the
wastes
of
time
Строя
летний
дом
вдали
от
пустошей
времени
And
space,
designing
a
place
to
find
the
peace
of
mind
to
leave
behind
И
пространства,
проектируя
место,
чтобы
найти
душевный
покой
и
оставить
позади
The
grease
and
grime
but
that's
not
life,
don't
believe
the
fantasy
Всю
грязь
и
мерзость,
но
это
не
жизнь,
не
верь
фантазии,
That
sees
the
prisoners
receiving
amnesty,
I
mean
please
В
которой
заключенные
получают
амнистию,
я
имею
в
виду,
пожалуйста,
Blast
off
for
a
moon
of
green
cheese
and
bring
your
Взлетай
на
луну
из
зеленого
сыра
и
возьми
с
собой
Crackers
and
dip,
dip,
dive
to
miss
the
crack
of
the
whip
Крекеры
и
соус,
ныряй,
чтобы
избежать
удара
хлыста,
Snap
attack
front
to
back,
it's
getting
kinda
hectic
Внезапная
атака
спереди
назад,
становится
немного
беспокойно.
Needles
wear
grooves
out
and
chew
the
vinyl
record
Иглы
стирают
канавки
и
жуют
виниловую
пластинку,
One
kid
moves
like
a
leopard
and
the
other
rides
a
panther
Один
ребенок
двигается,
как
леопард,
а
другой
едет
на
пантере,
They
saw
the
final
jeopardy
and
didn't
like
the
answer
Они
увидели
финальную
опасность
и
им
не
понравился
ответ.
Drastic
measures
Решительные
меры.
That
what?
That
life
is
hectic
Что?
Что
жизнь
беспокойна.
Drastic
measures
Решительные
меры.
That
what?
That
life
is
hectic
Что?
Что
жизнь
беспокойна.
Drastic
measures
Решительные
меры.
That
what?
That
life
is
hectic
Что?
Что
жизнь
беспокойна.
Drastic
measures
Решительные
меры.
It
gets
drastic
Становится
жестко.
See,
they
carry
Luchini
but
fritter
and
gamble
it
away
Видишь
ли,
они
носят
с
собой
Luchini,
но
растрачивают
и
проигрывают
все,
Very
routinely,
escapists
like
Harry
Houdini
Очень
обыденно,
эскаписты,
как
Гарри
Гудини,
They're
married
to
genies
but
they
never
have
recurring
dreams
Они
женаты
на
джиннах,
но
у
них
никогда
не
бывает
повторяющихся
снов,
Their
lives
are
twin
shafts
of
gold;
they're
urine
streams
Их
жизни
— два
потока
золота;
это
потоки
мочи.
Distraction
is
a
currency.
Action
is
pure
and
simple
Отвлечение
— это
валюта.
Действие
чисто
и
просто.
Who
likes
seeing
feelings
hurt?
They
keep
their
dealings
curt
and
sinful
Кому
нравится
видеть,
как
ранят
чувства?
Они
держат
свои
дела
короткими
и
греховными,
Stay
alert
and
nimble
enough
to
blur
the
edges
of
banality
Остаются
бдительными
и
достаточно
проворными,
чтобы
размыть
границы
банальности,
Staving
off
the
grave
by
technicality
Оттягивая
могилу
технически.
Struck
a
sort
of
a
deal
in
the
court
of
appeals
Заключили
своего
рода
сделку
в
апелляционном
суде,
Getting
bored
is
their
real
fear,
not
the
sword
or
the
steel
Скука
— вот
их
настоящий
страх,
а
не
меч
или
сталь,
Because
with
reflection
comes
certain
disturbing
certainties
Потому
что
с
размышлениями
приходят
определенные
тревожные
уверенности,
That
every
person
needs
but
no-one
wants
to
know
they'll
hurt
and
heed
Которые
нужны
каждому
человеку,
но
никто
не
хочет
знать,
что
они
будут
страдать
и
внимать
The
curtain
call.
Averting
all
burdens'
the
work
of
reason
Вызову
занавеса.
Избегание
всех
тягот
— работа
разума,
Furtively
diverting
all
the
urgency
to
birds
and
bees
Тайно
перенаправляя
всю
срочность
к
птицам
и
пчелам.
Emergencies
serve
to
deceive
the
wits
Чрезвычайные
ситуации
служат
для
обмана
ума,
From
believing
it
exists
when
they
see
the
abyss
Чтобы
он
не
верил
в
ее
существование,
когда
видит
бездну,
They're
teetering
on,
seizing
upon
the
creed
of
the
bombed
like
media
pawns
На
краю
которой
они
балансируют,
хватаясь
за
убеждения
бомбардированных,
как
медийные
пешки,
It's
leading
them
on,
they're
greeting
the
dawn
in
the
evening
the
feeling
Это
ведет
их
дальше,
они
встречают
рассвет
вечером,
чувство
Is
fleeting
and
gone
Мимолетно
и
уходит.
Beating
a
gong
and
banging
a
drum
to
drown
the
sounds
of
nature
out
Бьют
в
гонг
и
барабан,
чтобы
заглушить
звуки
природы,
Bound
to
take
the
route
that
takes
them
straight
to
what
I
just
spake
about
Обязаны
выбрать
путь,
который
ведет
их
прямо
к
тому,
о
чем
я
только
что
говорил,
Figuring
out
the
ignorant
bliss
is
bigger
than
this,
I'm
making
a
guess
Выясняя,
что
невежественное
блаженство
больше,
чем
это,
я
предполагаю,
When
I
declare
that
kids
are
scared
of
choking
to
death
from
taking
a
breath
Когда
заявляю,
что
дети
боятся
задохнуться,
сделав
вдох,
But
I
can
attest
that
I
detest
mortality
and
avoid
its
gaze
Но
я
могу
засвидетельствовать,
что
ненавижу
смертность
и
избегаю
ее
взгляда,
To
stare
into
the
blaze
that
might
destroy
the
place.
Now,
Чтобы
смотреть
в
пламя,
которое
может
уничтожить
это
место.
Теперь,
Who's
afraid
of
the
dharma
incurred
by
birth
and
its
trauma?
Кто
боится
дхармы,
вызванной
рождением
и
его
травмой?
Who's
ready
to
scrap,
haul
off
and
slap
the
Earth
and
Its
mama?
Кто
готов
драться,
оттащить
и
ударить
Землю
и
ее
маму?
Who's
a
worthless,
anonymous
automaton
that's
losing
consciousness?
Кто
бесполезный,
анонимный
автомат,
теряющий
сознание?
Who
wanted
this?
Who's
on
this
trip
to
see
the
sights
and
monuments?
Кто
этого
хотел?
Кто
в
этой
поездке,
чтобы
увидеть
достопримечательности
и
памятники?
To
read
and
write
the
documents
by
light
that
seems
innocuous
Чтобы
читать
и
писать
документы
при
свете,
который
кажется
безобидным,
'Til
you
discern
its
pages
burning
that
provides
the
phosphorescence?
Пока
ты
не
разглядишь
горящие
страницы,
которые
дают
фосфоресценцию?
Lost
direction,
stress
and
depression
lessen
perspective's
load
Потеря
направления,
стресс
и
депрессия
уменьшают
груз
перспективы,
But
when
you
pause
to
reckon,
reflect
and
rest,
in
a
second
you
know
Но
когда
ты
останавливаешься,
чтобы
подумать,
поразмыслить
и
отдохнуть,
через
секунду
ты
знаешь,
The
eventual
long
term
goal
of
the
sensual
palm
frond
road
Конечная
долгосрочная
цель
чувственного
пути
пальмовых
листьев
—
Is
descent
into
knock
on
wood
when
it's
all
gone
cold
Спуск
к
стуку
по
дереву,
когда
все
станет
холодным,
And
the
your
defense
is
the
pretense
И
твоя
защита
— это
притворство,
That
what?
That
life
is
hectic!
Что?
Что
жизнь
беспокойна!
Drastic
measures
Решительные
меры.
That
what?
That
life
is
hectic.
Что?
Что
жизнь
беспокойна.
Drastic
measures
Решительные
меры.
It
gets
drastic
Становится
жестко.
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
It's
getting
kinda
hectic!
Становится
немного
беспокойно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Mcdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.