Jesse Kaikuranta - Näytän Sulle Rannan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesse Kaikuranta - Näytän Sulle Rannan




Näytän Sulle Rannan
I'll Show You the Beach
Näytän sulle rannan, joka tuijottaa
I'll show you the beach, that stares at
Merta ilkkuvaa hiljaa varuillaan
The sea, silently on its guard
Aallot, jotka härnäten kerää voimiaan
The waves are gathering their strength, just to tease
Vain satuttaakseen taas
To get hurt again
Näytän sulle arven, jotka kallioon ovat Hakanneet vuodet jäätyneet
I'll show you the scar, that the years engraved
Muinoin kiven järkäleet ovat tanssineet
On the cliffs, the ice has settled
Kuin lumihiutaleet
Once, the boulders danced like snowflakes
Näytän sulle rannan...
I'll show you the beach...
Joka tuulten piirtämä on
That the winds have drawn
Joka jäiden veistämä on
That the ice has carved
Ja päättää voit, mitä teet
And you get to decide, what you'll do
Päätätkö jäädä mun viereen
Do you decide to remain by my side
Näytän sulle muiston, joka takertuu
I'll show you a memory that clings to
Rannan kivikkoon kuin pelko hukkuvaan
The beach's rocks, like a fear that drowns
Näytän, jotta tiedät sen, miksi epäilen
I'll show you so you'll know why I doubt
Mua voitko rakastaa
Can you ever love me
Näytän sulle rannan...
I'll show you the beach...
Joka tuulten piirtämä on
That the winds have drawn
Joka jäiden veistämä on
That the ice has carved
Ja päättää voit, mitä teet
And you get to decide, what you'll do
Päätätkö jäädä mun viereen
Do you decide to remain by my side
Ja näytän, kuinka kallio taas lämpenee
And I'll show how the cliff warms up again
Kun aurinko sen pintaa hiljaa hyväilee
When the sun gently caresses its surface
Ja päättää voit, mitä teet
And you get to decide, what you'll do
Päätäkö jäädä mun viereen
Decide to remain by my side
Joka tuulten piirtämä on
That the winds have drawn
Joka jäiden veistämä on
That the ice has carved
Ja päättää voit, mitä teet
And you get to decide, what you'll do
Päätätkö jäädä mun viereen
Do you decide to remain by my side





Writer(s): Aku Rannila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.