Paroles et traduction Jesse McCartney - De Toi À Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Toi À Moi
From You to Me
Moi
j'aurais
voulu
percer
à
nu
I
wish
I
could
see
through
Le
coeur
de
tes
secrets,
The
heart
of
your
secrets,
Moi
j'aurais
voulu,
en
continu
I
wish
I
could
continuously
Goûter
les
secrets,
Taste
the
secrets,
Mais
je
ne
sais
pas
But
I
don't
know
Ce
que
tu
attends
de
moi,
What
you
expect
of
me,
Non
je
ne
sais
pas
No,
I
don't
know
Ce
que
tu
penses
au
fond.
What
you
think
deep
down.
De
toi
à
moi,
il
y
a
des
choses
qui
ne
s'expliquent
pas,
From
you
to
me,
there
are
things
that
can't
be
explained,
Tant
elles
se
confondent,
As
much
as
they
get
confused,
Tant
elle
sont
profondes
et
légères
à
la
fois,
As
much
as
they
are
deep
and
light
at
the
same
time,
De
toi
à
moi,
il
y
a,
je
crois,
des
mots
qui
n'osent
pas,
From
you
to
me,
there
is,
I
think,
words
that
dare
not,
Des
mots
qui
n'osent
plus,
Words
that
dare
no
more,
C'est
nos
amours
déçus
sans
le
savoir,
It's
our
love
disappointed
without
knowing
it,
De
toi
à
moi
...
From
you
to
me
...
Moi
j'aurais
aimé
te
faire
oublier
I
wish
I
could
make
you
forget
Les
blessures
de
ton
passé,
The
wounds
of
your
past,
Moi
j'aurais
aimé
te
faire
voyager
I
wish
I
could
make
you
travel
Si
seulement
j'étais
prêt,
If
only
I
was
ready,
Si
je
savais
ce
que
j'attends
de
toi,
If
I
knew
what
I
expect
of
you,
Si
je
savais
ce
que
je
pense
au
fond.
If
I
knew
what
I
think
deep
down.
De
toi
à
moi,
il
y
a
des
choses
qui
ne
s'expliquent
pas,
From
you
to
me,
there
are
things
that
can't
be
explained,
Tant
elles
se
confondent,
As
much
as
they
get
confused,
Tant
elle
sont
profondes
et
légères
à
la
fois,
As
much
as
they
are
deep
and
light
at
the
same
time,
De
toi
à
moi,
il
y
a,
je
crois,
des
mots
qui
n'osent
pas,
From
you
to
me,
there
is,
I
think,
words
that
dare
not,
Des
mots
qui
n'osent
plus,
Words
that
dare
no
more,
C'est
nos
amours
déçus
sans
le
savoir,
It's
our
love
disappointed
without
knowing
it,
De
toi
à
moi
...
From
you
to
me
...
On
se
relève
peu
à
peu,
We
get
up
little
by
little,
Tout
est
nouveau,
si
mystérieux,
Everything
is
new,
so
mysterious,
Pour
aimer,
il
faut
être
deux,
To
love,
it
takes
two,
Mais
nos
vieux
fantômes
rôdent
encore,
But
our
old
ghosts
still
haunt,
Avec
du
temps,
on
sera
plus
fort.
With
time,
we
will
be
stronger.
Ohohoh
yeahhh
Ohohoh
yeahhh
De
toi
à
moi,
il
y
a
des
choses
qui
ne
s'expliquent
pas,
From
you
to
me,
there
are
things
that
can't
be
explained,
Tant
elles
se
confondent,
As
much
as
they
get
confused,
Tant
elle
sont
profondes
et
légères
à
la
fois,
As
much
as
they
are
deep
and
light
at
the
same
time,
De
toi
à
moi,
il
y
a,
je
crois,
des
mots
qui
n'osent
pas,
From
you
to
me,
there
is,
I
think,
words
that
dare
not,
Des
mots
qui
n'osent
plus,
Words
that
dare
no
more,
C'est
nos
amours
déçus
sans
le
savoir,
It's
our
love
disappointed
without
knowing
it,
De
toi
à
moi
...
From
you
to
me
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.