Paroles et traduction en anglais Jesse PungaZ - Wa8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah...
Vivo
como
puedo
en
esta
vida
Yeah...
I
live
as
I
can
in
this
life
Ey...
No
es
bonita
pero
es
mía
Ey...
It's
not
pretty
but
it's
mine
Vivo
como
puedo
en
esta
vida
I
live
as
I
can
in
this
life
No
es
bonita
pero
es
mía
It's
not
pretty
but
it's
mine
(Wa...
Yeah...)
(Wa...
Yeah...)
(Wa...
Yeah...)
(Wa...
Yeah...)
(Wa...
Yeah...)
(Wa...
Yeah...)
Wa8
sin
futuro,
juventud
perdida
Wa8
without
a
future,
lost
youth
Miran
a
otro
lado,
pero
miran
They
look
the
other
way,
but
they
look
Algunos
no
tienen
esa
suerte
en
esta
vida
Some
don't
have
that
luck
in
this
life
Yeah...
Hacia
dentro
es
la
salida
Yeah...
The
inside
is
the
way
out
Algunos
me
preguntan
que
quiero
hacer
conmigo
Some
ask
me
what
I
want
to
do
with
myself
No
contesto,
le
doy
otro
sorbo
al
vino
I
don't
answer,
I
take
another
sip
of
wine
Arruinarme
me
parece
divertido
Ruining
myself
seems
funny
to
me
Por
lo
menos
a
nadie
más
lastimo
(a
nadie)
At
least
I'm
not
hurting
anyone
else
(no
one)
Hago
música
para
no
hacerme
daño
I
make
music
to
avoid
hurting
myself
Y
me
hago
daño
haciendo
Música,
que
extraño
And
I
hurt
myself
making
Music,
how
strange
No
hay
mujer
que
no
me
haya
enamorado
There's
no
woman
who
hasn't
made
me
fall
in
love
Sean
10
segundos
o
10
años
Whether
it's
10
seconds
or
10
years
Si
conocen
mis
temas
me
conocen
a
mi
If
you
know
my
songs,
you
know
me
Muestran
más
carne
que
tu
foto
de
perfil
They
show
more
flesh
than
your
profile
picture
No
es
que
volví,
nunca
me
fui
It's
not
that
I'm
back,
I
never
left
Estaba
perdido,
pero
estaba
por
ahí
I
was
lost,
but
I
was
around
Capaz
que
caminando
bajo
efectos
de
algo
Maybe
walking
under
the
influence
of
something
Que
no
es
legal
venderlo,
pero
si
comprarlo
That's
not
legal
to
sell,
but
it
is
to
buy
Dicen
que
el
tiempo
de
Dios
es
perfecto,
¿Qué
tanto?
They
say
God's
timing
is
perfect,
how
much?
El
que
dice
eso
no
nos
escuchó
rapeando
Whoever
says
that
didn't
hear
us
rapping
El
camino
bueno
es
el
mismo
que
el
malo
(el
mismo)
The
good
path
is
the
same
as
the
bad
one
(the
same)
Solo
que
en
el
segundo
estas
un
poco
más
drogado
Only
on
the
second
one
you're
a
little
more
drugged
Pero
al
final
te
llevan
al
mismo
lado
(al
mismo)
But
in
the
end
they
take
you
to
the
same
side
(the
same)
Dicen
que
en
los
dos
terminas
enamorado
They
say
that
in
both
you
end
up
in
love
Y
yo
conocí
una
mujer
que
juraría
que
amé
(que
amé)
And
I
met
a
woman
I
would
have
sworn
I
loved
(I
loved)
Que
quería
ser
feliz
de
la
cabeza
a
los
pies
Who
wanted
to
be
happy
from
head
to
toe
Era
un
cuento
muy
lindo
hasta
que
un
día
desperté
It
was
a
very
nice
story
until
one
day
I
woke
up
Y
del
amor
solo
me
queda
un
Marlboro
de
10
And
all
I
have
left
of
love
is
a
Marlboro
of
10
Dicen
que
la
vida
es
así,
nada
podemos
hacer
(nada)
They
say
that
life
is
like
this,
there's
nothing
we
can
do
(nothing)
Así
que
solo
me
queda
ser
joven
y
verme
bien
So
all
I
have
left
is
to
be
young
and
look
good
Dejar
un
lindo
cadáver
y
desaparecer
Leave
a
beautiful
corpse
and
disappear
Díganles
que
morí
de
vida
si
preguntan
después
¡God
Damn!
Tell
them
I
died
of
life
if
they
ask
afterwards
God
Damn!
Díganles
que
morí
de
vida
si
preguntan
después
¡God
Damn!
Tell
them
I
died
of
life
if
they
ask
afterwards
God
Damn!
Díganles
que
morí
de
vida
si
preguntan
después
¡God
Damn!
Tell
them
I
died
of
life
if
they
ask
afterwards
God
Damn!
Díganles
que
morí
de
vida
si
preguntan
después
¡God
Damn!
Tell
them
I
died
of
life
if
they
ask
afterwards
God
Damn!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Pungaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.