Paroles et traduction Jesse Rivest - Silent
The
Nullarbor
highway
is
long
and
bare
Шоссе
Налларбор
длинное
и
голое,
It
can
lead
good
folks
to
misthinking
Оно
может
привести
добрых
людей
к
дурным
мыслям.
We
drove
it
in
shifts
to
remain
aware
Мы
ехали
посменно,
чтобы
не
терять
бдительность,
And
we
crossed
off
the
days
as
they
passed
И
вычеркивали
дни
по
мере
их
прохождения.
We
stopped
at
a
roadhouse
to
rest
and
repair
Мы
остановились
у
придорожной
гостиницы,
чтобы
отдохнуть
и
подлатать
машину,
Oh,
the
dingos
were
looking
wistful
О,
динго
смотрели
с
тоской.
We
checked
all
the
tires
and
filled
them
with
air
Мы
проверили
все
шины
и
накачали
их
воздухом,
And
we
topped
up
the
diesel
and
oil
И
мы
долили
солярки
и
масла.
Despite
all
my
warnings
that
the
coolant
was
too
hot
Несмотря
на
все
мои
предупреждения
о
том,
что
охлаждающая
жидкость
слишком
горячая,
He
turned
the
cap
and
burnt
his
face
off!
Он
повернул
крышку
и
обжег
себе
лицо!
We
were
silent
for
the
rest
of
the
drive
Мы
молчали
до
конца
поездки,
We
were
silent
through
the
stretched
countryside
Мы
молчали,
пока
ехали
по
бескрайней
сельской
местности,
We
were
each
in
our
own
places;
we
were
both
in
the
same
space
Мы
были
каждый
в
своем
собственном
мире;
мы
оба
были
в
одном
и
том
же
пространстве,
We
were
silent
for
a
while
Мы
долго
молчали.
The
road
out
of
Warroora
was
slow
at
night
Дорога
из
Уорруры
была
медленной
ночью,
Oh,
the
kangaroos
were
jumping
О,
кенгуру
прыгали.
We
drove
cautiously
with
our
headlights
bright
Мы
ехали
осторожно,
с
включенными
фарами,
And
we
dodged
every
creature
we
saw
И
мы
уворачивались
от
каждого
существа,
которое
видели.
Except
for
the
owl
that
gave
us
a
fright
За
исключением
совы,
которая
нас
напугала,
Oh,
it
lay
on
the
road
behind
us
О,
она
лежала
на
дороге
позади
нас.
We
got
out
of
the
truck
to
see
how
we
might
Мы
вышли
из
машины,
чтобы
посмотреть,
сможем
ли
мы
как-то
Put
it
out
of
its
twitching
misery
Избавить
ее
от
мучительных
конвульсий.
While
two
of
us
men
looked
for
an
axe
or
a
shovel
Пока
двое
из
нас,
мужчин,
искали
топор
или
лопату,
The
girl
picked
it
up
and
ripped
its
head
off!
Девушка
подняла
ее
и
оторвала
ей
голову!
We
were
silent
for
the
rest
of
the
drive
Мы
молчали
до
конца
поездки,
We
were
silent
through
the
dark
countryside
Мы
молчали,
пока
ехали
по
темной
сельской
местности,
We
were
each
in
our
own
places;
we
were
all
in
the
same
space
Мы
были
каждый
в
своем
собственном
мире;
мы
все
были
в
одном
и
том
же
пространстве,
We
were
silent
Мы
молчали,
We
were
silent
Мы
молчали,
We
were
silent
for
a
while
Мы
долго
молчали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse James Rivest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.