Paroles et traduction Jesse & Joy - Muero De Amor
Muero De Amor
I Die of Love
Le
he
dado
tiempo
al
tiempo
y
no
te
olvido
I've
given
time
to
time
and
I
don't
forget
you
Tu
aroma
sigue
vivo
sobre
mi
piel
Your
scent
is
still
alive
on
my
skin
La
esperanza
ha
sido
mi
peor
enemigo
Hope
has
been
my
worst
enemy
Me
jura
que
algún
día
vas
a
volver
She
swears
that
one
day
you'll
come
back
Mi
pulso
no
da,
cada
vez
me
cuesta
más
My
pulse
doesn't
beat,
it's
getting
harder
and
harder
for
me
No
puedo
seguir
si
no
te
tengo
junto
a
mí
I
can't
go
on
if
I
don't
have
you
beside
me
Muero
de
amor
I
die
of
love
No
es
lo
mismo
ahora
que
tú
no
estás
It's
not
the
same
now
that
you're
gone
Si
el
vacío
que
dejas
no
se
va
de
mí
If
the
emptiness
you
leave
doesn't
go
away
from
me
Y
en
tu
lugar
sólo
hay
dolor
And
in
your
place
there
is
only
pain
Muero
de
amor
I
die
of
love
Me
haces
falta
para
respirar
I
need
you
to
breathe
Tu
ausencia
es
una
enfermedad
sin
fin
Your
absence
is
an
endless
disease
Que
me
consume,
y
lo
peor
That
consumes
me,
and
what's
worse
Es
que
no
me
mata
It
doesn't
kill
me
Dicen
que
he
cambiado
desde
que
te
has
ido
They
say
I've
changed
since
you've
been
gone
Pero
es
que
antes
de
ti,
no
puedo
recordar
But
before
you,
I
can't
remember
Dejarte
ir
así,
cómo
me
arrepiento
Letting
you
go
like
this,
how
I
regret
it
Le
pido
al
cielo
un
día
me
dé
otra
oportunidad
I
ask
heaven
to
give
me
another
chance
one
day
Mi
pulso
no
da,
cada
vez
me
cuesta
más
My
pulse
doesn't
beat,
it's
getting
harder
and
harder
for
me
No
puedo
seguir
si
no
te
tengo
junto
a
mí
I
can't
go
on
if
I
don't
have
you
beside
me
Muero
de
amor
I
die
of
love
No
es
lo
mismo
ahora
que
tú
no
estás
It's
not
the
same
now
that
you're
gone
Si
el
vacío
que
dejas
no
se
va
de
mí
If
the
emptiness
you
leave
doesn't
go
away
from
me
Y
en
tu
lugar
sólo
hay
dolor
And
in
your
place
there
is
only
pain
Muero
de
amor
I
die
of
love
Me
haces
falta
para
respirar
I
need
you
to
breathe
Tu
ausencia
es
una
enfermedad
sin
fin
Your
absence
is
an
endless
disease
Que
me
consume,
y
lo
peor
That
consumes
me,
and
what's
worse
Es
que
no
me
mata
It
doesn't
kill
me
No
me
mata
It
doesn't
kill
me
Muero
de
amor
I
die
of
love
No
es
lo
mismo
ahora
que
tú
no
estás
It's
not
the
same
now
that
you're
gone
Si
el
vacío
que
dejas
no
se
va
de
mí
If
the
emptiness
you
leave
doesn't
go
away
from
me
Y
en
tu
lugar
sólo
hay
dolor
And
in
your
place
there
is
only
pain
Muero
de
amor
I
die
of
love
Me
haces
falta
para
respirar
I
need
you
to
breathe
Tu
ausencia
es
una
enfermedad
sin
fin
Your
absence
is
an
endless
disease
Que
no
conoce
compasión
That
knows
no
compassion
Que
me
consume,
y
lo
peor
That
consumes
me,
and
what's
worse
Es
que
no
me
mata
It
doesn't
kill
me
No
me
mata
It
doesn't
kill
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JESSE EDUARDO HUERTA UECKE, TIRZAH JOY HUERTA UECKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.