Jesse & Joy - ¿Con quién se queda el perro? (The Warner Sound) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesse & Joy - ¿Con quién se queda el perro? (The Warner Sound)




¿Con quién se queda el perro? (The Warner Sound)
С кем останется собака? (The Warner Sound)
Dices que el sofá te trata bien aunque sea un poco frio
Ты говоришь, что диван к тебе добр, хоть и немного холоден,
La cama no está mal aunque no estés
Что кровать не так уж и плоха, даже если тебя на ней нет.
Lo hecho, hecho esta y la verdad hicimos mucho daño
Что сделано, то сделано, и правда, мы причинили друг другу много боли.
No busco a quien culpar, ya para que
Я не ищу виноватых, какой в этом смысл?
Presiento que no hay marcha atrás
Чувствую, что пути назад нет.
que esta vez no hay marcha atrás
Знаю, что на этот раз пути назад нет.
Antes de que echemos las maletas a la calle
Прежде чем мы выбросим чемоданы на улицу
Y bajemos el telón
И опустим занавес,
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Если ты уйдешь, и я уйду, это уже всерьез.
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Если ты уйдешь, и я уйду, с кем останется собака?
Si no me ves llorar es solo que mi orgullo no me deja
Если ты не видишь моих слез, то только потому, что моя гордость не позволяет мне плакать.
Me cuesta imaginar que no estarás
Мне трудно представить, что тебя не будет рядом.
Termino de empacar sintiendo que no queda otra salida
Я заканчиваю упаковывать вещи, чувствуя, что другого выхода нет.
Te dejo el tostador y los CD′S
Оставляю тебе тостер и диски.
Si te vas y yo me voy, si te vas y yo me voy...
Если ты уйдешь, и я уйду, если ты уйдешь, и я уйду...
Antes de que echemos las maletas a la calle
Прежде чем мы выбросим чемоданы на улицу
Y bajemos el telón
И опустим занавес,
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Если ты уйдешь, и я уйду, это уже всерьез.
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Если ты уйдешь, и я уйду, с кем останется собака?
Si quieres llévate el Picasso, que al cabo es una imitación
Если хочешь, забирай Пикассо, он всё равно подделка.
Y dime quien se queda con los restos de este amor
И скажи мне, кто заберет остатки этой любви?
Si te vas y yo me voy, si te vas...
Если ты уйдешь, и я уйду, если ты уйдешь...
Antes de que echemos las maletas a la calle
Прежде чем мы выбросим чемоданы на улицу
Y convertirnos en extraños muy cordiales
И превратимся в очень вежливых незнакомцев,
Y bajemos el telón
И опустим занавес,
Si te vas y yo me voy, ya no hay más remedio
Если ты уйдешь, и я уйду, уже нет другого выхода.
Si te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Если ты уйдешь, и я уйду, это уже всерьез.
Si te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Если ты уйдешь, и я уйду, с кем останется собака?





Writer(s): Tommy Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.