Paroles et traduction Jesse & Joy - ¿Con quién se queda el perro? (The Warner Sound)
Dices
que
el
sofá
te
trata
bien
aunque
sea
un
poco
frio
Вы
говорите,
что
диван
хорошо
относится
к
вам,
даже
если
он
немного
холодный
La
cama
no
está
mal
aunque
no
estés
Кровать
не
плохая,
даже
если
ты
не
Lo
hecho,
hecho
esta
y
la
verdad
hicimos
mucho
daño
То,
что
сделано,
сделано,
это
и
правда,
мы
причинили
много
вреда.
No
busco
a
quien
culpar,
ya
para
que
Я
не
ищу,
кого
винить,
уже
для
того,
чтобы
Presiento
que
no
hay
marcha
atrás
Я
чувствую,
что
обратного
пути
нет.
Sé
que
esta
vez
no
hay
marcha
atrás
Я
знаю,
что
на
этот
раз
нет
возврата.
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Прежде
чем
мы
выбросим
чемоданы
на
улицу.
Y
bajemos
el
telón
И
давайте
опустим
занавес.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
это
уже
серьезно.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
с
кем
останется
собака?
Si
no
me
ves
llorar
es
solo
que
mi
orgullo
no
me
deja
Если
ты
не
видишь,
как
я
плачу,
это
просто
моя
гордость
не
покидает
меня.
Me
cuesta
imaginar
que
no
estarás
Мне
трудно
представить,
что
тебя
не
будет.
Termino
de
empacar
sintiendo
que
no
queda
otra
salida
Я
заканчиваю
собирать
вещи,
чувствуя,
что
другого
выхода
не
осталось.
Te
dejo
el
tostador
y
los
CD′S
Я
оставлю
тебе
жаровню
и
компакт-диски.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
si
tú
te
vas
y
yo
me
voy...
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
если
ты
уйдешь,
и
я
уйду...
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Прежде
чем
мы
выбросим
чемоданы
на
улицу.
Y
bajemos
el
telón
И
давайте
опустим
занавес.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
это
уже
серьезно.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
с
кем
останется
собака?
Si
quieres
llévate
el
Picasso,
que
al
cabo
es
una
imitación
Если
вы
хотите
взять
Пикассо,
который
в
конце
концов
является
имитацией
Y
dime
quien
se
queda
con
los
restos
de
este
amor
И
скажи
мне,
кто
останется
с
остатками
этой
любви.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
si
tú
te
vas...
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
если
ты
уйдешь...
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Прежде
чем
мы
выбросим
чемоданы
на
улицу.
Y
convertirnos
en
extraños
muy
cordiales
И
стать
очень
сердечными
незнакомцами.
Y
bajemos
el
telón
И
давайте
опустим
занавес.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
ya
no
hay
más
remedio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
у
меня
больше
нет
выбора.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
это
уже
серьезно.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
с
кем
останется
собака?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.