Paroles et traduction Jessi Alexander - I Should Probably Go Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Should Probably Go Now
Мне, наверное, пора идти
I
should
probably
go
now
Мне,
наверное,
пора
идти,
I
should
probably
pay
my
tab
Мне,
наверное,
пора
оплатить
счет,
Before
the
neon
starts
to
blur
the
lines
Прежде
чем
неон
начнет
размывать
границы.
I
search
the
bar
for
a
smoke
and
match
Я
ищу
в
баре
спички
и
сигарету.
I
should
probably
grab
my
keys
Мне,
наверное,
пора
взять
ключи,
Kiss
you
on
the
cheek
Поцеловать
тебя
в
щеку,
Say,
"See
you
around"
Сказать:
"Увидимся",
Oh
you
know
I
really
hate
to
leave
О,
ты
знаешь,
мне
очень
не
хочется
уходить,
But
I
should
probably
go
now
Но
мне,
наверное,
пора
идти.
Before
the
nothin′
turns
to
somethin'
Прежде
чем
ничто
не
превратится
в
нечто,
And
somethin′
turns
to
buzzin'
and
И
нечто
не
превратится
в
головокружение,
Buzzin'
turns
to
runnin′
around
А
головокружение
не
превратится
в
безумие.
And
yeah
I
pray
to
the
Lord
И
да,
я
молюсь
Господу,
Won′t
you
lead
me
to
that
exit
door
Не
укажешь
ли
ты
мне
путь
к
выходу
And
make
the
words
fall
right
from
my
mouth
И
поможешь
произнести
эти
слова.
I
should
probably
go
now
Мне,
наверное,
пора
идти,
Before
I
go
and
change
my
mind
Прежде
чем
я
передумаю.
Your
eyes
are
saying
what
I
want
to
hear
Твои
глаза
говорят
то,
что
я
хочу
услышать,
And
I
can
almost
taste
your
lips
on
mine
И
я
почти
чувствую
вкус
твоих
губ
на
своих.
But
right
now
you're
a
mystery
Но
сейчас
ты
- загадка,
Not
a
drug
that
I
can′t
live
without
А
не
наркотик,
без
которого
я
не
могу
жить.
While
this
ring
still
means
a
thing
to
me
Пока
это
кольцо
еще
что-то
для
меня
значит,
I
should
probably
go
now
Мне,
наверное,
пора
идти.
Believe
me
in
another
life
Поверь
мне,
в
другой
жизни
I'd
fall
into
your
arms
tonight
Я
бы
упала
в
твои
объятия
сегодня
ночью,
That
you′d
love
me
all
night
crazy
Ты
бы
любил
меня
всю
ночь
безумно,
And
never
look
back
baby
И
никогда
не
оглядывался
назад,
милый.
Before
the
nothin'
turns
to
somethin′
Прежде
чем
ничто
не
превратится
в
нечто,
And
something
turns
to
buzzin'
and
И
нечто
не
превратится
в
головокружение,
Buzzin'
turns
to
runnin′
around
А
головокружение
не
превратится
в
безумие.
I
should
probably...
Мне,
наверное,
пора...
Before
I
go
and
change
my
mind
Прежде
чем
я
передумаю.
This
night
is
one
I′ll
always
dream
about
Эта
ночь
- та,
о
которой
я
всегда
буду
мечтать,
But
I
should
probably
go
now
Но
мне,
наверное,
пора
идти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessi Alexander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.