Jessi Uribe - De qué nos Vale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jessi Uribe - De qué nos Vale




De qué nos Vale
Что нам с этого?
Llegar arriba
Взобраться на вершину
Alcanzar que te mire la gente
Заставить людей поглядывать на себя
Provocar el aplauso de todos
Вызвать всеобщее одобрение
Ser primero en las filas tardes
Быть первым на всех вечерних мероприятиях
Cambiar el mundo
Изменить мир
Quizás con un nuevo mensaje
Возможно, с новым посланием
Que trastorne los corazones
Которое взволнует сердца
Ser el centro de toda atracción
Стать центром всеобщего внимания
Tener todo en la vida es parte del plan
Иметь всё в жизни это часть плана
Ser amado y querido, respetado en verdad
Быть любимым, желанным, по-настоящему уважаемым
Todo es bueno, pero en justa medida y razón
Всё хорошо, но в разумных пределах
Miremos atrás, donde todo empezó
Оглянемся назад, на то, с чего всё началось
Lo que eramos antes, lo que somos hoy
Кем мы были раньше, кем стали сегодня
¿Por qué insistir en quitarle la gloria al Señor?
Зачем настаивать на том, чтобы присваивать себе славу Господа?
¿De qué te vale alcanzar lo que quieras
Что тебе толку достигать всего, чего пожелаешь
Que te aplauda la gente, si detrás del telón
Чтобы тебе аплодировали люди, если за кулисами
Está sentado el dador de la vida
Сидит даритель жизни
Esperando que un día le prestes atención?
Ожидая, что однажды ты обратишь на него внимание?
Lo que tenemos lo tenemos por gracia
Всё, что мы имеем, мы получили по благодати
Y por su misericordia y por su inmenso amor
И по его милосердию и по его безмерной любви
Y al momento de abrirse la cortina
И когда занавес откроется
Si alguno te admira, que vean la imagen de Dios
Если кто-то тобой восхищается, пусть видит в тебе образ Божий
Rafa, la fe
Рафа, верь
Señor, perdóname
Господи, прости меня
Si el aplauso o cualquier comentario
Если аплодисменты или чьи-то слова
Me hayan movido
Двинули меня на то
A llevarme la gloria a mí, Dios
Чтобы взять славу себе, Боже
Te doy las gracias
Я благодарю тебя
Por tu amor y tu misericordia
За твою любовь и твоё милосердие
Me despojo de toda grandeza
Я отрекаюсь от всякого величия
Mi corona, yo pongo a tus pies
Своя корона я положу к твоим ногам
¿De qué te vale alcanzar lo que quieras
Что тебе толку достигать всего, чего пожелаешь
Que te aplauda la gente, si detrás del telón
Чтобы тебе аплодировали люди, если за кулисами
Está sentado el dador de la vida
Сидит даритель жизни
Esperando que un día le prestes atención?
Ожидая, что однажды ты обратишь на него внимание?
Lo que tenemos, lo tenemos por gracia
Мы всё имеем по благодати
Y por su misericordia y por su inmenso amor
И по его милосердию и по его безмерной любви
Y en el momento de abrirse la cortina
И когда занавес откроется
Si alguno te admira, que vean la imagen de Dios, Dios
Если кто-то тобой восхищается, пусть видит в тебе образ Бога, Господа





Writer(s): Rene Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.