Jessi Uribe - El Último No - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jessi Uribe - El Último No




El Último No
The Last No
Rafa
Rafa
La fe
La fe
Hace tiempo que me enredas y me tramas
You've been entangling and deceiving me for a while now,
Con embustes sin salida, con patrañas que me causan gran dolor
With dead-end lies, with tricks that cause me great pain.
Hace tiempo estoy buscando que me digas
I've been wanting you to tell me for a long time,
Muy de frente y a los ojos que me engañas, que ya se acabó el amor
Straight to my face, that you're cheating, that the love is gone.
Es mejor que terminemos como amigos
It's better if we end things as friends,
Sin dañar los buenos tiempos y el placer
Without tarnishing the good times and the pleasure
Que felices disfrutamos y vivimos
That we happily enjoyed and lived.
Démosle el último no, a nuestro Amor
Let's give our love the last "no".
Pero déjame, si existe alguien mejor que yo
But let me know, if there's someone better than me,
No me des a cuenta gotas el último adiós
Don't give me the final goodbye in small doses.
Moriría si lo por otras bocas
I would die if I found out from other mouths,
valiente y bien frentera, quiero oírlo de tu voz
Be brave and straightforward, I want to hear it from your voice.
Pero vete ya, si existe otra nueva ilusión
But leave now, if there's another new illusion,
Y no temas destruir mi pobre corazón
And don't be afraid to destroy my poor heart.
Perder para conocer, nunca es perder
Losing to learn is never losing,
Hazlo pronto y sin vergüenza, honrando nuestro querer
Do it soon and without shame, honoring our love.
Repítela, Jessi Uribe
Repeat it, Jessi Uribe
Eeh
Eeh
Hace tiempo que me enredas y me tramas
You've been entangling and deceiving me for a while now,
Con embustes sin salida, con patrañas que me causan gran dolor
With dead-end lies, with tricks that cause me great pain.
Hace tiempo estoy buscando que me digas
I've been wanting you to tell me for a long time,
Muy de frente y a los ojos que me engañas, que ya se acabó el amor
Straight to my face, that you're cheating, that the love is gone.
Es mejor que terminemos como amigos
It's better if we end things as friends,
Sin dañar los buenos tiempos y el placer
Without tarnishing the good times and the pleasure
Que felices disfrutamos y vivimos
That we happily enjoyed and lived.
Démosle el último no, a nuestro Amor
Let's give our love the last "no".
Pero déjame si existe alguien mejor que yo
But let me know, if there's someone better than me,
No me des a cuenta gotas el último adiós
Don't give me the final goodbye in small doses.
Moriría si lo por otras bocas
I would die if I found out from other mouths,
valiente y bien frentera, quiero oírlo de tu voz
Be brave and straightforward, I want to hear it from your voice.
Pero vete ya, si existe otra nueva ilusión
But leave now, if there's another new illusion,
Y no temas destruir mi pobre corazón
And don't be afraid to destroy my poor heart.
Perder para conocer, nunca es perder
Losing to learn is never losing,
Hazlo pronto y sin vergüenza, honrando nuestro querer
Do it soon and without shame, honoring our love.





Writer(s): carlos franco, rafael ed mejía


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.