Paroles et traduction Jessi Uribe - Repítela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
los
que
sufren
de
amor
Для
тех,
кто
страдает
от
любви
Aquí
les
va
esta
canción
Вот
вам
эта
песня
Repítanla
una
y
mil
veces
Повтори
ее
раз
и
тысячу
раз
Señor
cantinero
Господин
бармен
Que
quiero
morir
Я
хочу
умереть
Repita
ese
disco
hasta
que
se
raye
Повторяй
эту
пластинку,
пока
она
не
износится
Que
yo
se
lo
pago
Я
заплачу
тебе
Y
plata
es
lo
que
hay
И
денег
у
меня
много
Y
ponga
el
pedacito
И
поставь
тот
кусочек
Tan
dulce
que
dice
Такой
сладкий,
что
говорит
"Que
ella
se
moría
por
mí"
"Что
она
умирала
по
мне"
Y
repítame
el
verso
И
повтори
мне
куплет
Donde
nos
juramos
Где
мы
клялись
"Amarnos,
amarnos,
amarnos
"Любить
друг
друга,
любить
друг
друга,
любить
друг
друга
Tomando
con
esta
canción
Выпивая
под
эту
песню
El
último
disco
que
me
dedicó
Последнюю
пластинку,
которую
она
мне
посвятила
Qué
dolor
que
siento
en
el
corazón
Каково
же
мне
больно
в
сердце
Que
hasta
me
parece
Что
мне
даже
кажется
Escucharla
en
su
voz
Слышать
ее
в
ее
голосе
En
cada
verso
la
comprendo
hoy
В
каждой
строке
я
понимаю
ее
сегодня
Y
su
triste
letra
aumenta
mi
dolor
И
ее
печальные
слова
усиливают
мою
боль
El
mismo
que
ella
algún
día
sintió
Ту
самую,
которую
она
когда-то
чувствовала
Y
que
solo
entendí
И
которую
я
понял
Cuando
me
dijo:
"adiós"
Только
тогда,
когда
она
сказала
мне:
"прощай"
Repítanla
una
y
mil
veces
Повтори
ее
раз
и
тысячу
раз
Señor
cantinero
Господин
бармен
Que
quiero
morir
Я
хочу
умереть
Repita
ese
disco
hasta
que
se
raye
Повторяй
эту
пластинку,
пока
она
не
износится
Que
yo
se
lo
pago
Я
заплачу
тебе
Y
plata
es
lo
que
hay
И
денег
у
меня
много
Y
ponga
el
pedacito
И
поставь
тот
кусочек
Tan
dulce
que
dice
Такой
сладкий,
что
говорит
"Que
ella
se
moría
por
mí"
"Что
она
умирала
по
мне"
Y
repítame
el
verso
И
повтори
мне
куплет
Donde
nos
juramos
Где
мы
клялись
"Amarnos,
amarnos,
amarnos
hasta
el
fin"
"Любить
друг
друга,
любить
друг
друга,
любить
друг
друга
до
конца"
Qué
bonito
recuerdo,
mi
amor,
mi
amor
Какое
прекрасное
воспоминание,
моя
любовь,
моя
любовь
Cuando
en
la
emisora
Когда
на
радиостанции
La
escucho
tocar
Я
слышу
ее
игру
Es
la
canción
de
moda
para
completar
Это
модная
песня,
которую
все
играют
Apago
la
radio,
y
no,
no
quiero
escuchar
Я
выключаю
радио,
и
нет,
я
не
хочу
слушать
Me
abrazo
a
la
almohada
y
solo
sé
llorar
Я
обнимаю
подушку
и
только
знаю,
что
плачу
Repítanla
una
y
mil
veces
Повтори
ее
раз
и
тысячу
раз
Señor
cantinero
Господин
бармен
Que
quiero
morir
Я
хочу
умереть
Repita
ese
disco
hasta
que
se
raye
Повторяй
эту
пластинку,
пока
она
не
износится
Que
yo
se
lo
pago
Я
заплачу
тебе
Y
plata
es
lo
que
hay
И
денег
у
меня
много
Y
ponga
el
pedacito
И
поставь
тот
кусочек
Tan
dulce
que
dice
Такой
сладкий,
что
говорит
"Que
ella
se
moría
por
mí"
"Что
она
умирала
по
мне"
Y
repítame
el
verso
И
повтори
мне
куплет
Donde
nos
juramos
Где
мы
клялись
"Amarnos,
amarnos,
amarnos
hasta
el
fin"
"Любить
друг
друга,
любить
друг
друга,
любить
друг
друга
до
конца"
Y
repítala
una
y
mil
veces,
señor
cantinero
И
повтори
ее
раз
и
тысячу
раз,
господин
бармен
No
importa,
que
entonces,
la
vieja
rockola
Неважно,
что
тогда
старая
музыкальная
машина
Ya
ronca
y
cansada
dejé
de
servir
Уже
хрипит
и
устала
служить
Repita
ese
disco,
señor
cantinero
Повтори
эту
пластинку,
господин
бармен
Hasta
que
amanezca,
hasta
que
me
muera
Пока
не
наступит
рассвет,
пока
я
не
умру
Hasta
que
se
raye,
hasta
que
se
raye,
hasta
que
se
raye,
hasta
que
se
raye
Пока
она
не
износится,
пока
не
износится,
пока
не
износится,
пока
не
износится
Que
yo
se
lo
pago
y
plata
es
lo
que
hay
Я
заплачу
тебе,
и
денег
у
меня
много
Y
ponga
el
pedacito
И
поставь
тот
кусочек
Tan
dulce
que
dice
Такой
сладкий,
что
говорит
"Que
ella
se
moría
por
mí"
"Что
она
умирала
по
мне"
Y
repítame
el
verso
И
повтори
мне
куплет
Donde
nos
juramos
Где
мы
клялись
"Amarnos,
amarnos,
amarnos
hasta
el
fin"
"Любить
друг
друга,
любить
друг
друга,
любить
друг
друга
до
конца"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos franco
Album
Repítela
date de sortie
11-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.