Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no
better
metaphor
for
this
Нет
лучшей
метафоры
для
этого,
So
goodbye
it
is,
goodbye
Так
что
прощай,
прощай.
I'm
gonna
miss
this
Я
буду
скучать
по
этому,
Midnight
conversations
in
your
kitchen
Полночным
разговорам
на
твоей
кухне.
Don't
know
what
we
said,
always
ended
up
kissin'
Не
помню,
о
чем
мы
говорили,
всегда
заканчивали
поцелуями.
Kissin',
ah
Поцелуями,
ах.
But
tell
me,
what
happened?
Но
скажи
мне,
что
случилось?
I
used
to
sneak
into
your
room
wearing
your
jacket
Я
раньше
пробиралась
в
твою
комнату
в
твоей
куртке.
You
taught
me
how
to
love,
but
that
never
lasted
Ты
научил
меня
любить,
но
это
не
продлилось
долго.
Lasted,
ah
Не
продлилось,
ах.
Now
we're
ripping
up
our
photographs
Теперь
мы
рвем
наши
фотографии
And
spinning
out
so
we
don't
crash
И
кружимся,
чтобы
не
разбиться.
We're
peace
and
war,
we
just
can't
coexist
(just
can't
coexist)
Мы
мир
и
война,
мы
просто
не
можем
сосуществовать
(просто
не
можем
сосуществовать).
We're
a
house
of
cards
that
comes
undone
Мы
карточный
домик,
который
разваливается.
But
I
should
probably
bite
my
tongue
Но
мне,
наверное,
следует
прикусить
язык,
'Cause
there's
no
better
metaphor
for
this
Потому
что
нет
лучшей
метафоры
для
этого.
So
goodbye
it
is
(goodbye,
goodbye)
Так
что
прощай
(прощай,
прощай).
Struck
like
lightning
(struck
like
lightning)
Как
удар
молнии
(как
удар
молнии),
Pouring
gasoline
on
fires,
it's
not
surprising
(it's
not
surprising)
Подливаем
масло
в
огонь,
это
не
удивительно
(это
не
удивительно).
Said
something
you
don't
like
and
now
we're
fighting
Сказала
что-то,
что
тебе
не
понравилось,
и
теперь
мы
ругаемся.
Fighting,
ah
Ругаемся,
ах.
Ooh-ooh,
I
tried
to
fix
us
it
wasn't
enough,
no
О-о-о,
я
пыталась
все
исправить,
но
этого
было
недостаточно,
нет.
Ooh,
mishandled
our
trust
'til
it
was
too
much
О-о,
неправильно
распорядились
нашим
доверием,
пока
его
не
стало
слишком
много.
And
I
just
can't
keep
up
with
us
no
more
И
я
просто
больше
не
могу
с
этим
справляться.
Now
we're
ripping
up
our
photographs
Теперь
мы
рвем
наши
фотографии
And
spinning
out
so
we
don't
crash
И
кружимся,
чтобы
не
разбиться.
We're
peace
and
war,
we
just
can't
coexist
Мы
мир
и
война,
мы
просто
не
можем
сосуществовать.
We're
a
house
of
cards
that
comes
undone
Мы
карточный
домик,
который
разваливается.
But
I
should
probably
bite
my
tongue
Но
мне,
наверное,
следует
прикусить
язык,
'Cause
there's
no
better
metaphor
for
this
Потому
что
нет
лучшей
метафоры
для
этого.
So
goodbye
it
is
Так
что
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
There's
no
better
metaphor
for
this
Нет
лучшей
метафоры
для
этого.
So
goodbye
it
is
Так
что
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sajan Nauriyal, Jessica Baio, Adam Turley, Shir Czopp
Album
petals
date de sortie
12-01-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.