Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surface Pressure
Oberflächendruck
I'm
the
strong
one,
I'm
not
nervous
Ich
bin
die
Starke,
ich
bin
nicht
nervös
I'm
as
tough
as
the
crust
of
the
Earth
is
Ich
bin
so
zäh
wie
die
Erdkruste
I
move
mountains,
I
move
churches
Ich
versetze
Berge,
ich
versetze
Kirchen
And
I
glow,
'cause
I
know
what
my
worth
is
Und
ich
strahle,
denn
ich
weiß,
was
mein
Wert
ist
I
don't
ask
how
hard
the
work
is
Ich
frage
nicht,
wie
schwer
die
Arbeit
ist
Got
a
rough
indestructible
surface
Habe
eine
raue,
unzerstörbare
Oberfläche
Diamonds
and
platinum,
I
find
'em,
I
flatten
'em
Diamanten
und
Platin,
ich
find'
sie,
ich
mach'
sie
platt
I
take
what
I'm
handed,
I
break
what's
demanded,
but
Ich
nehme,
was
mir
gegeben
wird,
ich
zerbreche,
was
gefordert
wird,
aber
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
I
feel
berserk
as
a
tightrope
walker
in
a
three-ring
circus
Fühle
ich
mich
wahnsinnig
wie
eine
Seiltänzerin
in
einem
Drei-Ringe-Zirkus
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
Was
Hercules
ever
like,
"Yo,
I
don't
wanna
fight
Cerberus?"
War
Herkules
jemals
so:
„Yo,
ich
will
nicht
gegen
Zerberus
kämpfen?“
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
I'm
pretty
sure
I'm
worthless
if
I
can't
be
of
service
Ich
bin
ziemlich
sicher,
ich
bin
wertlos,
wenn
ich
nicht
nützlich
sein
kann
A
flaw
or
a
crack
Ein
Fehler
oder
ein
Riss
The
straw
in
the
stack
Der
Strohhalm
im
Heuhaufen
That
breaks
the
camel's
back
Der
dem
Kamel
den
Rücken
bricht
What
breaks
the
camel's
back,
it's
Was
dem
Kamel
den
Rücken
bricht,
das
ist
Pressure,
like
a
drip,
drip,
drip
that'll
never
stop,
whoa
Druck,
wie
ein
Tropf,
Tropf,
Tropf,
der
niemals
aufhört,
whoa
Pressure
that'll
tip,
tip,
tip
'til
you
just
go
pop,
whoa,
oh,
oh
Druck,
der
kippt,
kippt,
kippt,
bis
du
einfach
platzt,
whoa,
oh,
oh
Give
it
to
your
sister,
your
sister's
older
Gib
es
deiner
Schwester,
deine
Schwester
ist
älter
Give
her
all
the
heavy
things
we
can't
shoulder
Gib
ihr
all
die
schweren
Dinge,
die
wir
nicht
schultern
können
Who
am
I
if
I
can't
run
with
the
ball?
Wer
bin
ich,
wenn
ich
das
nicht
schaffe?
If
I
fall
to
Wenn
ich
falle
unter
Pressure
like
a
grip,
grip,
grip,
and
it
won't
let
go,
whoa
Druck
wie
ein
Griff,
Griff,
Griff,
und
er
lässt
nicht
los,
whoa
Pressure
like
a
tick,
tick,
tick
'til
it's
ready
to
blow,
whoa,
oh,
oh
Druck
wie
ein
Tick,
Tick,
Tick,
bis
es
bereit
ist
zu
explodieren,
whoa,
oh,
oh
Give
it
to
your
sister,
your
sister's
stronger
Gib
es
deiner
Schwester,
deine
Schwester
ist
stärker
See
if
she
can
hang
on
a
little
longer
Schau,
ob
sie
ein
wenig
länger
durchhält
Who
am
I
if
I
can't
carry
it
all?
Wer
bin
ich,
wenn
ich
nicht
alles
tragen
kann?
If
I
falter
Wenn
ich
schwanke
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
I
hide
my
nerves,
and
it
worsens,
I
worry
something
is
gonna
hurt
us
Ich
verstecke
meine
Nerven,
und
es
wird
schlimmer,
ich
sorge
mich,
dass
uns
etwas
verletzen
wird
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
The
ship
doesn't
swerve
as
it
heard
how
big
the
iceberg
is
Das
Schiff
weicht
nicht
aus,
obwohl
es
weiß,
wie
groß
der
Eisberg
ist
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
I
think
about
my
purpose,
can
I
somehow
preserve
this?
Ich
denke
über
meinen
Zweck
nach,
kann
ich
das
irgendwie
bewahren?
Line
up
the
dominoes
Stell
die
Dominosteine
auf
A
light
wind
blows
Ein
leichter
Wind
weht
You
try
to
stop
it
tumbling
Du
versuchst,
sie
am
Fallen
zu
hindern
But
on
and
on
it
goes
Aber
weiter
und
weiter
geht
es
But
wait,
if
I
could
shake
the
crushing
weight
of
expectations
Aber
warte,
wenn
ich
das
erdrückende
Gewicht
der
Erwartungen
abschütteln
könnte
Would
that
free
some
room
up
for
joy
Würde
das
etwas
Raum
für
Freude
schaffen
Or
relaxation,
or
simple
pleasure?
Oder
Entspannung,
oder
einfaches
Vergnügen?
Instead,
we
measure
this
growing
pressure
Stattdessen
messen
wir
diesen
wachsenden
Druck
Keeps
growing,
keep
going
Wächst
weiter,
mach
weiter
'Cause
all
we
know
is
Denn
alles,
was
wir
kennen,
ist
Pressure
like
a
drip,
drip,
drip
that'll
never
stop,
whoa
Druck,
wie
ein
Tropf,
Tropf,
Tropf,
der
niemals
aufhört,
whoa
Pressure
that'll
tip,
tip,
tip
'til
you
just
go
pop,
whoa-oh-oh
Druck,
der
kippt,
kippt,
kippt,
bis
du
einfach
platzt,
whoa-oh-oh
Give
it
to
your
sister,
it
doesn't
hurt,
and
Gib
es
deiner
Schwester,
es
tut
ja
nicht
weh,
und
See
if
she
can
handle
every
family
burden
Schau,
ob
sie
jede
Familienlast
bewältigen
kann
Watch
as
she
buckles
and
bends
but
never
breaks
Sieh
zu,
wie
sie
sich
biegt
und
beugt,
aber
niemals
bricht
No
mistakes,
just
Keine
Fehler,
nur
Pressure
like
a
grip,
grip,
grip,
and
it
won't
let
go,
whoa
Druck
wie
ein
Griff,
Griff,
Griff,
und
er
lässt
nicht
los,
whoa
Pressure
like
a
tick,
tick,
tick
'til
it's
ready
to
blow,
whoa,
oh,
oh
Druck
wie
ein
Tick,
Tick,
Tick,
bis
es
bereit
ist
zu
explodieren,
whoa,
oh,
oh
Give
it
to
your
sister
and
never
wonder
Gib
es
deiner
Schwester
und
frag
dich
nie
If
the
same
pressure
would've
pulled
you
under
Ob
derselbe
Druck
dich
runtergezogen
hätte
Who
am
I
if
I
don't
have
what
it
takes?
Wer
bin
ich,
wenn
ich
nicht
das
Zeug
dazu
habe?
No
cracks,
no
breaks
Keine
Risse,
keine
Brüche
No
mistakes,
no
pressure
Keine
Fehler,
kein
Druck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.